převaha čeština

Překlad převaha francouzsky

Jak se francouzsky řekne převaha?

Příklady převaha francouzsky v příkladech

Jak přeložit převaha do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Stojí proti němu miliónová převaha. KANE ZVOLEN. A s protesty církve, nemůžeme jinak.
Avec un million de voix de retard. et les diocèses qui ne se sont pas encore prononcés, nous n'avons pas le choix!
Početní převaha nic neznamená.
La force en nombre ne veut rien dire.
Čím větší je převaha nepřítele, tím větší je to pro mě výzva.
Plus grand est le risque, plus grand est le défi!
S touto zajištěnou základnou hluboko v srdci krilianské soustavy je naše převaha zapečetěná.
C'est quoi? Que se passe-t-il?
To je děsivá převaha.
La disproportion est incroyable.
Ale zítra ráno může být početní převaha na jejich straně a do té doby budou zakopáni na tom pahorku.
Mais demain matin on sera peut-être dépassés en nombre et ils seront installés sur les hauteurs.
Ta převaha.
Vous avez fait pencher la balance.
Začíná tu být početní převaha pediatrů.
Je suis cerné par les pédiatres.
Ne, nezačaly. A co převaha Sovětů v bombardérech?
Ce n'est pas vrai, qu'en est-il du manque de bombardier?
Převaha?
Le manque de bombardier?
Tak ty věříš, že tvá vlastní nespokojenost znamená víc, než převaha křesťanstva.
Ainsi vous considérez vos interrogations comme plus important que la survie de la Chrétienté?
Ano, Peršanů je převaha, ale pohleďte ještě jednou na tu hordu a ptejte se: Kdo je ten Velký král, který uplatí vrahy zlatými mincemi, aby hanebně a zbaběle zabili mého otce, našeho krále?
Demandez-vous qui est ce grand roi qui a payé des assassins de son or pour tuer mon père, notre roi de la manière la plus lâche et la plus méprisable.
Převaha získaná v míru bude vždy zpochybňovaná.
La supériorité acquise en temps de paix sera toujours remise en question.
Ve velké menšině spoléhali, že jim jejich technická převaha přinese výhodu.
Bien que beaucoup moins nombreux, ils comptaient sur leur supériorité technologique pour leur donner un avantage dont ils avaient besoin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto se mnozí lidé domnívají, že současná převaha amerických zdrojů síly je hegemonistická a že začne upadat, stejně jako dříve upadla síla Velké Británie.
Pourtant beaucoup d'observateurs estiment que leur prépondérance est hégémonique et qu'elle est sur son déclin comme la Grande-Bretagne avant elle.
Některé důkazy ukazují, že převaha nejistoty může posilovat soutěživost, čímž podněcuje novátorství.
Un certain nombre de données suggèrent que la prévalence de l'incertitude serait de nature à dynamiser la concurrence, favorisant ainsi l'innovation.
Pro USA to dosud byla skvělá jízda a americká finanční převaha určitě odlehčila tíhu břemene supervelmoci.
Tout était pour le mieux dans le meilleur des mondes et la suprématie financière américaine a permis d'alléger le coût de fonctionnement de la superpuissance.
Tato převaha vojenských výdajů platí pro celých deset let Obamova střednědobého scénáře.
Cette prépondérance des dépenses militaires est valable pour les dix années du scénario à moyen terme d'Obama.
Od počátku dvacátého století - a nejzřetelněji od doby, kdy byl papežem Jan Pavel II. (1978-2005) - ochabuje tradiční převaha Itálie a dalších evropských zemí v počtu svatořečených osob.
Depuis le début du XXe siècle - et, surtout, depuis le pontificat de Jean-Paul II (1978-2005) - la domination traditionnelle de l'Italie et d'autres pays européens en terme d'origine des personnes bénies a diminué.
Mužská převaha na trhu práce funguje jako kartel, který brání talentovaným ženám v postupu do špičkových funkcí.
La dominance masculine sur le marché de l'emploi fonctionne comme un cartel, empêchant les femmes douées d'accéder aux fonctions élevées.
Rozmanité verze nacionalismu a také převaha nábožensky zabarvených forem integrismu ohrožují strukturu svobodného světa.
Les versions du nationalisme ainsi que l'ascendant de formes religieuses d' intégrisme menacent la structure d'un monde libre.
Převaha statické solidarity je dána stárnutím populace, které spolu s pomalejším růstem vedlo a vede ke strukturálním fiskálním nerovnováhám.
La primauté de la solidarité statique est due à une population vieillissante qui, conjointement à une croissance ralentie, a entraîné des déséquilibres fiscaux structurels.
Paradoxem je, že právě vojenská převaha by mohla oslabit ochotu amerických činitelů k takovému typu ústupků - zejména v bezpečnostních otázkách -, jaký by rovnocenné partnerství vyžadovalo.
L'ironie tient au fait que la supériorité militaire pourrait bien affaiblir la volonté des dirigeants d'accepter ce genre de compromis, en particulier au sujet de la sécurité, comme l'exigerait un partenariat équitable.

Možná hledáte...