přidávání čeština

Příklady přidávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit přidávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzrušení z přidávání mléka a sledování, jak se na chvilku vznáší, než se pomalu smíchá s čajem, a přemění svoji barvu z tmavohnědé do.. světle hnědé.
Le frisson quand j'ajoute du lait, et quand je le regarde se mélanger, avant qu'il se fonde totalement dans le thé, en changeant la couleur du marron foncé en. un marron plus léger.
Jenom další bankovní účet, umění přidávání cifer.
Juste un autre compte en banque, l'art d'ajouter des nombres.
No a nebo místo přidávání někoho nového. můžete pár lidí vyrazit.
Plutôt que d'en ajouter, pensez à en supprimer quelques-uns.
Kolísavé přidávání plynu. Někdy bije rychle, někdy pomalu.
Son cœur bat trop vite ou trop lentement.
PŘIDÁVÁNÍ PLYNU Stop, Ari!
Accélérations.
Nepotřebné přidávání medu do ošetřujících prostředků. A také lidské mlsání k čaji.
Fini, le miel dans les produits d'hygiene bidon et les salons de thé prout-ma-chere!
Když posloucháte příběhy lidí, kteří se dali na cestu organického zemědělství, kteří přešli od přidávání divných věcí do půdy na velmi čistý způsob, a víno je pak mnohem lepší.
En écoutant ce racontent les gens qui se sont mis à l'organique, qui s'en sont revenu de mettre des choses bizarres dans leurs sols, et qui sont devenus très sérieux, leur vin tellement meilleur.
Vidíš, ten trik je přidávání nových vrstev.
En fait le truc, c'est de rajouter de nouvelles couches.
Další přidávání kyslíku v této fázi, by jednoduše způsobilo, že by se jeho plíce naplnily tekutinou a na místě by ho utopily.
Si vous lui administrez de l'oxygène, ses poumons s'empliront de fluide et il se noiera dans son lit.
Přidávání plynu do pořádného hučení motoru.
Pomper l'essence jusqu'à ce que le moteur ronronne.
Jsem dobrá v přidávání se k většině, když už ta většina odhlasovala, abych viděla, jak se věci vyvíjí.
Je suis bonne pour être avec la majorité après que la majorité a voté, comme ça je peux voir de quelle manière les choses vont se passer.
Dále. Přidávání vitamínů do tvého šampónu, aby ti nevypadaly všechny vlasy. Testuju tvoje jídlo aby ses neotrávila.
Je mets des vitamines dans ton shampoing pour pas perdre tes cheveux.
Bohužel jsme uprostřed vzpoury, takže jakékoliv přidávání musí počkat.
Et bien, malheureusement, nous sommes au milieu d'une rébellion, donc toutes les conversations salariales devront attendre.
Kdybychom mohli spoutat i pouhý zlomek dostupné sluneční a větrné energie, uspokojili bychom naši potřebu energie navěky a to bez přidávání uhlíku do atmosféry.
Si nous pouvions exploiter une petite fraction de l'énergie solaire et éolienne, nous pourrions pourvoir à tous nos besoins en énergie sans augmenter la présence de carbone dans l'atmosphère.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za druhé by se mělo zakázat zbytečné přidávání antibiotik do krmiv a zavlažovacích systémů.
Deuxièmement, il s'agirait d'interdire l'administration inutile d'antibiotiques au sein des aliments et des abreuvoirs.
Při dojednávání vzniku palestinského státu bude problémů dost, takže bychom se měli vyvarovat přidávání dalších, bezdůvodných překážek.
Il y aura suffisamment de problèmes autour des négociations pour la création d'un Etat Palestinien et il faut donc éviter de rajouter des obstacles inutiles.
Morální ponaučení z tohoto příběhu zní tak, že přidávání hodnoty k surovinám je jednou z cest k diverzifikaci, ale nemusí to být nutně cesta dlouhá či plodná.
Morale de cette histoire, le fait de conférer une valeur ajoutée aux matières premières peut constituer un chemin vers la diversification. Ce chemin peut se révéler difficile, tout comme il peut porter ses fruits.
Součástí procesu je přidávání a spojování nových a dřívějších schopností za účelem podpory pestřejších a komplexnějších činností.
Le processus de développement comprend l'intégration et la combinaison de nouvelles capacités de façon à pouvoir mener à bien des activités plus variées et plus complexes.
Uhlíková daň způsobuje, že každá firma i domácnost reaguje na tutéž cenu za přidávání CO2 do atmosféry.
Une taxe carbone a pour conséquence de faire réagir chaque entreprise et chaque foyer à ce surcoût de rejets de CO2 dans l'atmosphère.

Možná hledáte...