přislíbit čeština

Překlad přislíbit francouzsky

Jak se francouzsky řekne přislíbit?

přislíbit čeština » francouzština

promettre jurer

Příklady přislíbit francouzsky v příkladech

Jak přeložit přislíbit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybyste mi dokázal přislíbit, že popřemýšlíte nejdřív o nás, než ten milion dáte případně někomu jinému, byl bych vám nesmírně vděčný.
Pourriez-vous me promettre. Pourriez-vous me promettre. de penser à nous avant de donner le million à un autre?
Však víš, nová kunda by mohla přislíbit něco lepšího, ale určitě to nebude láska.
La pire poisse, c'est le mariage en lui-même. Ferme-la. Deux sur trois se terminent en divorce.
Jestli se mi však znelíbíte, mohu vám přislíbit zcela jiný stav.
Identifiez-vous. Mais si vous me mécontentez, je vous promets une position très différente.
Každý z nás je připraven přislíbit věrnost tobě.
Chacun d'entre nous est prêt à te jurer sa loyauté.
Stále jste připraven jí dát život, i když vám ona nemůže nic přislíbit?
Vous êtes prêt à donner votre vie alors qu'elle ne vous promet rien?
Však víš, nová kunda by mohla přislíbit něco lepšího, ale určitě to nebude láska.
Tu peux espérer de l'amélioration avec de nouvelles nanas, mais tu n'auras pas d'amour.
Jsem ochoten přislíbit deset milionů dolarů komukoliv, kdo přivede tyto vrahy.
Je suis prêt à offrir 10 millions à celui qui attrapera ses assassins.
Chystá se přislíbit lásku. Což znamená, že se v ní možná mýlíš, což znamená, že by vlastně mohla být tvá mamka.
Elle va s'engager par amour, ce qui veut dire que tu avais tort à son sujet, et qu'elle pourrait être ta maman.
Dovolil jsem si přislíbit mu kardinálský klobouk jako stvrzení pokračujícího spojenectví mezi Francií a Římem.
J'ai pris la liberté de présenter leur Chapeau Cardinal. -177 00:18:25.850 -- 00:18:29.721 En reconnaissance de la continuité amitié entre la France et Rome. Alors Sainteté, messieurs.
Vím, že jsme se do toho pustili odzadu, ale s tolika neznámými nemůžeme přislíbit pevné datum startu.
Je sais qu'on travaille à reculons, mais on n'annonce pas une date de lancement avec autant d'impondérables.
Když se můj otec stal strážcem Severu, tvůj rod odmítl přislíbit své prapory.
Quand mon père est devenu gouverneur, - votre maison l'a rejeté.
Přislíbit mě ostatním jako děvku.
Me promettre comme une catin!
Za tu věc s nožem a tuhle krásnou skrýš jsem musel přislíbit tvou účast v jedné menší prácičce.
Mais en échange de l'histoire avec le couteau et de cette merveilleuse cachette, j'ai été obligé de garantir ton investissement dans un tout petit job.

Možná hledáte...