pořad čeština

Překlad pořad francouzsky

Jak se francouzsky řekne pořad?

pořad čeština » francouzština

émission programme vidéo planning plan ordre du jour ordonnancement

Příklady pořad francouzsky v příkladech

Jak přeložit pořad do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vrah musí být pořad v budouvě.
Le meurtrier doit toujours être dans le bâtiment.
Poslechněte si za pár minut můj pořad. Hovořím v něm o velkých milencích historie.
Ne manquez pas mon émission dans 15 minutes, j'y parle des grands amants de l'Histoire.
Dnes náš pořad uzavřu řádky z pera básníka Ernesta Dowsona.
Terminons cette émission par des vers choisis de Dawson.
Pivo prostě nechutná tak dobře, když žena pořad běduje.
Car chez eux, ils sont surveillés.
Tento pořad vám přináší nábytkářská firma Zlatá husa. se třemi prodejnami na 125. ulici, 125. ulici a 125. ulici.
Ce programme vous est proposé par la chaîne du Joli Pigeon, qui a trois magasins: 125e rue, 125e rue, et 125e rue.
Má zítra ten svůj pořad v televizi.
Il a son émission demain.
Přiveď ho dnes, než začne pořad.
Viens avec lui, avant l'émission.
Ach jo. proc si pořad myslí, že jsem malé dítě.
Oh la la. Pourquoi me traitent-elles toujours comme une enfant?
Mademoiselle Gloria zde zrovna zkouší nový pořad.
Mademoiselle Gloria répète en ce moment son nouveau numéro.
Včera byl v televizi cestopisný pořad.
Hier soir, à la télé, il y avait un genre de documentaire.
V této složité situaci na vás naléhám, na vaši občanskou čest, vás všech, ať už tento pořad sledujete, či nikoliv.
Dans cette épreuve majeure, j'ai de ma propre de ma propre initiative décidé d'en appeler au sens civique de chacun d'entre vous, que vous regardiez cette émission ou pas.
Dámy a pánové, v této chvíli víte přávě tolik co já, protože toto je váš pořad.
Vous en savez autant que moi parce que c'est votre émission.
Pořad - stav!
Arrêtez le programme!
Právě jsme se dozvěděli, že Její Veličenstvo přepnulo na náš pořad, takže v tomto okamžiku sleduje tento královský skeč v této královské dekoraci.
Nous apprenons à l'instant que Sa Majesté la Reine vient de nous rejoindre, et qu'elle regarde maintenant ce royal épisode sur son téléviseur royal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby například tvůrci televizních seriálů typu Hra o trůny, což je pořad s největším počtem pirátských kopií v historii, přestali bojovat proti porušování autorských práv, mohli využít příležitosti.
Par exemple, si les créateurs de séries télévisées comme Game of Thrones, la série la plus piratée de l'histoire, arrêtaient leurs poursuites contre la violation du droit d'auteur, ils pourraient saisir une opportunité.
Jistý gay má svůj vlastní televizní pořad, ačkoliv jeho sexuální orientace není žádným tajemstvím.
Un gay est même présentateur de son propre show à la télévision, malgré le fait que ses préférences sexuelles ne soient un secret pour personne.
Nejde o to, že by na pořadu dne byl konec Evropské měnové unie; dochází pouze k tomu, že lidé začali přemýšlet o málo pravděpodobných, leč možných budoucích scénářích, při nichž by konec EMU na pořad dne mohl přijít.
Non que la fin de l'Union monétaire européenne soit décidée, mais c'est simplement que certains ont commencé à envisager un futur sombre où la fin de l'UEM serait mise au programme.
Británie, prohlásil, by mohla být připravena dát britský rabat na pořad jednání, ale jedině tehdy, budou-li Francouzi ochotni odstranit důvody, jež jej opodstatňují, a to prostřednictvím nového a zásadního projednání zemědělské politiky EU.
La Grande-Bretagne, a-t-il déclaré, peut se montrer disposée à négocier la réduction britannique si, seulement si, les Français sont prêts à en annuler le fondement en acceptant une renégociation en profondeur de la PAC de l'Union européenne.
Pořad ukázal také nespokojené prodejce, avšak nespokojené prodejce najdeme například i na trhu nemovitostí.
La même émission montrait aussi des vendeurs malheureux, mais il y a aussi dans d'autres domaines des vendeurs qui regrettent leur choix, dans le marché de l'immobilier par exemple.
Ti, kdo vyrůstali s dětským vzdělávacím televizním pořadem Sezamová ulice, vědí, že tento pořad poskytuje pětiletým dětem snadno pochopitelné lekce gramotnosti, znalosti počtů a společenských dovedností.
Ceux qui ont grandi avec l'émission télévisuelle éducative 1, rue Sésame ou le Muppet Show, savent qu'elle donnait de petites leçons de calcul, de lecture et de sociabilité aux enfants de cinq ans.
Stejně jako řada jiných společných vzdělávacích či kulturních izraelsko-palestinských projektů začal i tento pořad snílkovským idealismem.
A l'instar de tant de partenariats éducatifs ou culturels israélo-palestiniens, ce projet est parti d'un idéalisme plein de bons sentiments.
V Brazílii například televizní pořad o potenciální roli kyseliny listové při prevenci zadního rozštěpu páteře (vrozené vady nervové trubice) okamžitě upoutal pozornost politiků.
Au Brésil, une émission de télévision sur le rôle de la supplémentation en acide folique dans la prévention du spina-bifida (une anomalie congénitale du tube neural) a immédiatement attiré l'attention des hommes politiques.

Možná hledáte...