pořizování čeština

Překlad pořizování francouzsky

Jak se francouzsky řekne pořizování?

pořizování čeština » francouzština

marché emplette acquisition achetant achat

Příklady pořizování francouzsky v příkladech

Jak přeložit pořizování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je zařízení pro pořizování takovýchto snímků.
Un appareil photo espion.
Při jeho pořizování jsme využili všechny tvoje životní rady.
Pour avoir ce bébé, on s'est servi de tous tes enseignements.
Co kdyby sis místo pořizování další zbraně, užil tu, co už máš.
Au lieu d'essayer d'avoir un autre flingue, tu profites de celui que tu as dèjà.
Lily, zlato, dnes není zrovna den na pořizování koťat, okay?
Lily, mon coeur, ce n'est pas le jour pour avoir un chaton, ok?
Usuzuji, že tohle není nějaký typ obsecivně kompulzivní, chození v kruzích, pořizování fotografií, poruchy, ačkoli to je spíše Duckyho teritorium.
Je suppose que ce n'est pas une obsession compulsive de prise de vues circulaires bien que ce soit plus le domaine de Ducky.
Prosím mějte na paměti, že pořizování fotografií a jiné nahrávání je přísně zakázáno.
S'il vous plaît, souvenez-vous que les photos et autres enregistrements sont strictement interdits.
Promiň, že tě vyrušuju při pořizování rakoviny.
Désolé de t'interrompre pendant que tu donnes le cancer.
Jo, tohle používali Viktoriáni k pořizování fotek duchů.
Ça date de l'époque victorienne pour photographier les esprits.
Řidič autobusu si ho pamatuje, děti na školním autobuse si to pamatovat, dívka pořizování snímků, můžete si uvědomit, že?
La conductrice du bus s'en souvient, les étudiants aussi, tu te souviens de la fille qui prenait des photos?
Neruším tě od pořizování masturbačních fotek?
Ai-je ruiné votre petit moment glauque?
Pořizování snímků je vždy velká produkce.
Prendre le portrait de quelqu'un c'est toujours toute une histoire.
Jde o materiální relevanci při pořizování nahrávky.
Les circonstances de l'enregistrement sont importantes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zahraničním investorům se logika MMF pochopitelně líbí, neboť vládní korporace se tak dostávají do jasné nevýhody: tyto firmy, jejichž schopnost investovat je potlačena, nedokáží v pořizování akvizic konkurovat.
Ceci est tout à fait logique.
Pořizování rekreačních domů pro radost bylo vyhrazeno bohatým a nejevilo se tedy příliš jako téma k rozhovoru s řadovými obchodníky, jež na takových konferencích potkávám.
L'achat de résidences secondaires pour le plaisir était limité aux riches et n'était pas un sujet de conversation privilégié pour les hommes d'affaires types que je rencontrais lors de ces conférences.

Možná hledáte...