pochodeň čeština

Překlad pochodeň francouzsky

Jak se francouzsky řekne pochodeň?

pochodeň čeština » francouzština

torche flambeau lampe de poche flameau

Příklady pochodeň francouzsky v příkladech

Jak přeložit pochodeň do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Raději vzdejme hold jeho charakteru, jenž s námi zůstane navždy. Jako pochodeň bude ozařovat příští generace a bude je inspirovat.
Saluons plutôt son esprit brillant qui vivra éternellement, éclairant, tel un flambeau, la voie aux générations futures.
Potřebuju pochodeň, aby tu bylo vidět.
Ça s'éteint tout le temps ici!
Jeden zapálil pochodeň.
L'un d'eux allume une torche!
Jsi Boží pochodeň, která osvětluje cestu ke svobodě.
Tu es le flambeau de Dieu qui illumine le chemin de la liberté.
A doktor hodil do domu pochodeň a vypálil ho do základů.
Puis le docteur a pris une torche et brûlé la maison.
Vezmi tu pochodeň.
Prenez cette torche. - Oui.
Pochodeň!
La torche!
Vemte pochodeň!
La torche!
Acetylénová pochodeň bude.
Une lampe à acétylène, oui.
A dones lampu nebo pochodeň, bude potřeba světlo.
Apporte-la-moi. Et une lampe ou une torche pour avoir de la lumière.
Vždyť víš, že i jeho prapředek. byl u toho upálení. A tvůj nesl pochodeň.
C'était son arrière, arrière grand-père. qui nous a aidés à le brûler et le tien qui a tenu la torche.
A také potvrzuji, že jeden předek v roce 270 po Kristu použil tuto pochodeň, aby zapálil knihovnu v AIexandrii, v Egyptě.
Et j'ai découvert qu'en 270 avant Jésus-Christ, un ancêtre a utilisé cette torche pour incendier la bibliothèque d'Alexandrie, en Egypte.
Když můj otec, Marcus Aurelius, zemřel, přinesl jsi mi pochodeň a pozdravil mě jako nového Caesara.
Quand mon père, Marc-Aurèle, est mort tu m'as apporté une torche et tu m'as acclamé comme l'Incontesté César.
Sklapni a zhasni pochodeň!
BORS : La ferme!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když však ještě Gore působil jako politik, pochodeň boje proti globálnímu oteplování se mu nést nepodařilo.
Mais Gore n'a malheureusement pas remporté de succès en portant le flambeau du réchauffement lorsqu'il était dans l'arène politique.
Je do očí bijící, že už to není britská, nýbrž francouzská vláda prezidenta Nicolase Sarkozyho, kdo nese pochodeň možného útoku na íránská jaderná zařízení.
Ce n'est manifestement plus la Grande Bretagne, mais la France qui, sous la direction de Nicolas Sarkozy, s'expose désormais à des attaques au sujet des installations nucléaires iraniennes.
Nová generace politiků je připravena převzít pochodeň.
Une nouvelle génération de politiciens est prête à reprendre le flambeau.
Hoří však tato pochodeň stále jasným plamenem?
Mais la lumière de ce flambeau est-elle toujours aussi vive?

Možná hledáte...