poctivý čeština

Překlad poctivý francouzsky

Jak se francouzsky řekne poctivý?

Příklady poctivý francouzsky v příkladech

Jak přeložit poctivý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na upáIení měIi žaIudek. -Na poctivý soud ho nemají. -Přestaň s tím!
Ils supportent de me voir brûler, mais pas un procès régulier!
Tomu, komu náleží. Majitel dopisu je pravdomluvný a poctivý muž.
Le porteur de la présente est un homme honnête et sûr.
Už dávno jsem zjistil, že nejtěžší je vydělat poctivý dolar.
J'ai compris très jeune que gagner sa vie honnêtement était trop difficile.
A takhle já velký, silný, poctivý ryby nechytám.
Je prends pas un brave gros poisson comme ça!
Je poctivý. Není to žádný pašerák.
C'est pas un bootlegger.
Ale nikdy jsem nevěřila, že není poctivý!
Mais j'ignorais qu'il manquait d'honneur.
To je opravdu poctivý soudce!
Ça, c'est un juge!
To je. Jediný poctivý člověk ve městě, proto ho chtějí pověsit.
C'est le seul honnête homme que je connaisse.
Mohl bys jako nejuznávanější právník ve státě sestavit komisi a požadovat pro něj poctivý proces bez předsudků tohoto města.
Si vous, l'éminent spécialiste. demandiez un procès juste dans une autre ville?
Je to poctivý hoch.
Un bon gars de la paroisse.
I když je to trochu podivín, ten Velšan je poctivý a statečný.
Malgré un aspect défraîchi, il y a de la sagesse et du courage chez ce Gallois.
Mám rád starý poctivý krb. - Nositel tepla a pohody.
J'aime les cheminées, c'est si chaleureux.
Jste poctivý?
Et vous l'êtes?
Kdyby byl poctivý, nevyhýbal by se nám.
S'il était honnête, il ne nous aurait pas évités.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poctivý muž?
Un homme honnête?
Teprve když odvaha milionů obyčejných Ukrajinců shromážděných v centru Kyjeva elektrizovala světové veřejné mínění, sebraly USA a EU kuráž a vyslovily se za poctivý volební výsledek.
Il a fallu le courage de millions d'Ukrainiens réunis au centre de Kiev pour galvaniser l'opinion publique internationale avant que l'UE et les USA ne finissent par demander des élections honnêtes.
Myslím si, že Ben Bernanke je na šéfa Fedu velmi dobrou volbou, protože je nesmírně inteligentní, poctivý, pragmatický a prozíravý ve svém vidění ekonomiky.
Ben Bernanke est, me semble-t-il, un très bon choix pour ce poste clé, parce qu'il est si intelligent, honnête, pragmatique, et possède une vision lucide de l'économie.
Evo Morales, předák opozice a pěstitelů koky, je možná poctivý, byť poněkud dezorientovaný demokratický vůdce, ale opravdu v jeho stoupencích nedřímají autoritářské touhy?
Evo Morales, le leader de l'opposition et des planteurs de feuilles de coca, est peut-être un honnête leader démocratique, quelque peu malavisé, mais ses supporters sont-ils tous dégagés de toute volonté autoritaire?
Poctivý a inkluzivní proces bude vyžadovat zapojení celého spektra afghánské občanské společnosti, včetně organizací na ochranu práv jedinců, ženských skupin, duchovních, veřejných intelektuálů a vlivných kmenových sítí.
Un véritable processus inclusif exigera l'implication de l'ensemble de la société civile afghane, y compris les organisations des droits de l'homme, les organisations de femmes, le clergé, les figures intellectuelles et les réseaux tribaux influents.

Možná hledáte...