podvědomí čeština

Překlad podvědomí francouzsky

Jak se francouzsky řekne podvědomí?

podvědomí čeština » francouzština

subconscient subconscience

Příklady podvědomí francouzsky v příkladech

Jak přeložit podvědomí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak by před 100 lety pochodil ten. kdo by razil dnešní teorie o podvědomí?
Que serait-il advenu d'un homme, il y a cent ans. s'il avait énoncé les théories actuelles sur le subconscient?
Podvědomí nikdy nedělá chyby.
L'inconscient ne fait jamais d'erreurs.
Nebyl jsem si toho vědom. Vy myslíte mé podvědomí?
Dans mon subconscient?
Podvědomí čehosi. Nebo jak tomu doktor Van Straaten říká.
Des machins subconscients, quelque soit leur nom.
Rád bych se dozvěděl víc o tvém podvědomí čehosi.
J'aimerais entendre son histoire.
Aha, moje podvědomí se brání.
Je vois. C'est mon subconscient qui s'énerve.
Ale máme jednoho spojence. Její podvědomí.
On a un allié, son subconscient.
Stavidla se otevřela. Její podvědomí téměř zvítězilo.
Elle a ouvert les vannes, son subconscient a presque gagné.
Kluk rozbil okno a jeho podvědomí si vytvořilo představu nějakého trestu aby odpovídala ředitelovu.
L'enfant a cassé une vitre, ce qui a éveillé dans son subconscient l'idée de punition, liée à celle de directeur.
Zatímco budete spát, vaše podvědomí nám samo poskytne odpověď a vy nahlas vykřiknete to, na co nesmíte zapomenout.
Et pendant que vous dormirez, votre subconscient fournira la réponse. Et vous hurlerez ce dont vous devez vous souvenir.
Myslíte? Až se dostaví nějaký psychický otřes, dokážeme vyvolat v podvědomí předchozí stav.
Attendez seulement qu'il reçoive un choc psychique capable de bouleverser son subconscient.
Vše se týká podvědomí.
Tout a ses racines dans l'inconscient.
Odpověď najdeme v podvědomí.
Et pourquoi? La réponse est dans le subconscient.
Z hlubokého podvědomí.
De mon inconscient.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento blud se opakuje tak často, že pronikl do kolektivního podvědomí.
Ce quatrième sophisme a été si souvent formulé qu'il s'est désormais ancré dans l'inconscient collectif.

Možná hledáte...