povědomí čeština

Překlad povědomí francouzsky

Jak se francouzsky řekne povědomí?

povědomí čeština » francouzština

conscience connaissance

Příklady povědomí francouzsky v příkladech

Jak přeložit povědomí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, dostat se zpět do starého povědomí veřejnosti. Ano, ale kde mám k tomu možnost?
Oui, mais dans quoi?
A kromě toho mám pocit, že jsem nabyl sociálního povědomí.
A part ça, je crois avoir développé une conscience sociale.
Jak jsi mě dokázal jmenovat bez Grakchova povědomí?
Comment as-tu pu me faire nommer à l'insu de Gracchus?
Myslím, když je potkáš na ulici nebo je vidíš v bance nebo jdou vedle tebe, nezdají se ti nějak povědomí?
Des gens que vous voyez dans la rue ou dans une banque. Certains vous paraissent-ils familiers?
A má povědomí o věcech, které jsou známy pouze kněžím.
Et elle sait des choses connues des prêtres seulement.
Mám ji v povědomí.
Ça m'est resté à l'esprit.
Víte něco o zvyšování povědomí?
Comme d'habitude.
Zdáte se mi nějací povědomí.
Vous savez, vos visages me sont familiers.
Německé národní povědomí je tak silné, že prostě musí prorazit.
Il y a un si fort sentiment national dans l'Allemagne actuelle qu'il ne manquera pas de produire des effets culturels.
Jste mi nějak povědomí.
Vous me dites quelque chose.
Nechci, aby o tobě měli lidi špatný povědomí.
Faut pas qu'on se fasse des idées fausses.
Dělníci! Kapitalisté vykořisťují dělníky, kteří neví, že jsou dělníci protože nemají povědomí o své třídě. Stávka!
Le capitaliste exploite l'ouvrier qui ne sait pas qu'il est ouvrier parce qu'il n'a pas la conscience de classe.
Nevím, jestli se někdy můžeme zapsat do povědomí. dopisováním vlastních textů do knih z knihovny.
Je ne vois pas comment on va réussir à marquer notre époque en barbouillant des livres de bibliothèque.
Přijdou mi nějak povědomí.
Ils me disent vaguement quelque chose.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistě, zánik národních států zatím rozhodně nehrozí, ovsem ne proto, že by byly hluboce zakořeněny v povědomí svých občanů.
Bien évidemment, la disparition des états nationaux n'est pas imminente, mais non parce qu'ils sont fermement ancrés dans la conscience de leurs citoyens.
Povědomí veřejnosti o chybách v Bushově prvním funkčním období zvýšila především irácká válka, ale mění se i další záležitosti.
La guerre en Irak a fait prendre conscience au public des erreurs commises par Bush au cours de son premier mandat, mais ce n'est pas le seul facteur déterminant.
Hrozba pandemií zase znamená, že si snad Američané uvědomí důležitost silnější Světové zdravotnické organizace, stejně jako problém šíření jaderných zbraní posiluje povědomí o významu Mezinárodní agentury pro atomovou energii.
La menace des pandémies devrait aussi les inciter à reconnaître l'importance de l'Organisation mondiale de la santé, et le problème de la prolifération nucléaire fait ressortir le rôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
Jistě, hromadné sdělovací prostředky mohou být užitečné jako poskytovatelé informací, vzdělání, zábavy, a dokonce i politického povědomí.
Mais en excès, il nous met face à des dangers qu'il nous faut éviter.
LONDÝN - Číňané mají mezi národy největší historické povědomí.
LONDRES - Le peuple chinois a toujours compté parmi ceux qui accordaient le plus d'importance à une vision intellectuelle fondée sur l'expérience historique.
Na všech úrovních existuje povědomí o ekologických mezích a pochopení toho, že modely spotřeby náročné na zdroje, jež se v současnosti akceptují ve Spojených státech, by pro Čínu - a pro celý svět - znamenaly pohromu.
A tous les niveaux, elle sait que l'environnement a des limites et que les modèles américains à forte consommation en énergie seront un désastre pour elle-même - et pour le monde entier.
Zároveň však technologický rozvoj vyvolává hluboké společenské změny, které mají kořeny v rostoucím právním povědomí společnosti, posilovaném - a rozšiřovaném - nejen hospodářským růstem, ale i rychlým šířením internetu.
Cependant, cela apporte un vent de changements sociaux profonds enracinés dans une sensibilisation légale croissante au sein de la société, renforcée et amplifiée non seulement par la croissance économique mais aussi par la propagation de l'Internet.
I přes vládní snahu o kontrolu internetu již dnes existuje prostor pro podporu sílícího právního povědomí v čínské společnosti.
En dépit des efforts du gouvernement pour contrôler l'Internet, un espace de soutien à la sensibilisation légale au sein de la société chinoise vient d'être créé.
Proto se konečně začalo usazovat povědomí o potřebě drastických změn v uspořádání a stylu režimu, jenž dříve býval k realitě slepý.
Par conséquent, la nécessité d'un changement radical au niveau de la structure et du style d'un régime précédemment affaibli par les réalités a finalement commencé à être assimilée.
Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
La philosophie ne suffit pas pour comprendre les racines de la psychologie humaine, parce que l'introspection ne nous rend pas conscients des forces qui animent la plupart de nos réactions à l'environnement.
Máme-li získat povědomí, jak lidé z jiných kultur vnímají svět, pak potřebujeme znalosti o tom, jak žijí a zakoušejí život.
Pour se faire une idée de la manière dont les gens d'autres cultures perçoivent le monde, il faut connaître leur mode de vie et leur approche de la vie.
Především musíme brát v úvahu vzestup ekologického povědomí, které se v Evropě projevuje v rostoucí síle zelených stran a které živí antiglobalizační smýšlení.
Surtout, nous ne pouvons pas négliger la montée de la prise de conscience écologique qui, en Europe, se reflète dans la création et l'influence des partis écologistes, et qui nourrit les sentiments anti-mondialisation.
Hrozba vyčerpání vzácných světových zdrojů energie zůstává již od ropných šoků ze 70. let silně zakořeněna v povědomí lidí.
La menace de l'épuisement de ressources énergétiques mondiales limitées occupe une place importante dans notre imaginaire collectif depuis les chocs pétroliers des années 1970.
Podobně i protestní hnutí typu Occupy Wall Street, která si kladla za cíl zvýšit povědomí o kultuře financí - a v konečném důsledku ji reformovat -, přinesla jen smíšené výsledky.
De même, les mouvements de protestation comme Occupy Wall Street, qui visent à sensibiliser et finalement à réformer la culture de la finance, ont eu des résultats mitigés.

Možná hledáte...