povědomí čeština

Překlad povědomí portugalsky

Jak se portugalsky řekne povědomí?

povědomí čeština » portugalština

sentimento de si consciência conhecimento saber foro íntimo

Příklady povědomí portugalsky v příkladech

Jak přeložit povědomí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A kromě toho mám pocit, že jsem nabyl sociálního povědomí.
E, além disso, mãe, acho que desenvolvi uma consciência social.
Jak jsi mě dokázal jmenovat bez Grakchova povědomí?
Como conseguiste chegar até aqui sem Gracchus saber?
Myslím, když je potkáš na ulici nebo je vidíš v bance nebo jdou vedle tebe, nezdají se ti nějak povědomí?
Quero dizer, quando passas por pessoas na rua, ou as vês num banco, ou quando passam por ti, parecem-te familiares? Às vezes.
No, byl jsem ženat a mám povědomí o tom, kolik takové věci stojí.
Bem, estive casado e sei quanto custam essas coisas.
Oční tužka užívaná vnitřně. zvýší lidské povědomí o kráse.
Delineador consumido internamente. eleva até a consciência da beleza.
Zdáte se mi nějací povědomí.
Vocês dois me parecem familiares.
Jste mi nějak povědomí.
Parece-me que vos conheço.
Nechci, aby o tobě měli lidi špatný povědomí.
Não quero que o público fique com a ideia errada.
Dělníci! Kapitalisté vykořisťují dělníky, kteří neví, že jsou dělníci protože nemají povědomí o své třídě.
O capitalista explora o operário que não sabe que é operário.
Má velmi zaostalé povědomí o tom, čemu říkáme realita.
O conhecimento que possui da realidade está pouco desenvolvido.
A aby se zapsalo do povědomí.
E para dar a conhecer a cidade.
A i když tomu nevěří, mají. povědomí o nesmrtelnosti lidské duše, je to tak?
Mesmo que não acreditem especificamente nisso. têm a noção de uma alma eterna, certo?
Vy dva jste mi povědomí.
Esperem aí. Estou a conhecê-los.
Eduard měl nelítostné a podivně pokrokové povědomí o tom, že aby bylo možné zlomit nepřítele, je potřeba ho zbavit jeho kulturní identity.
Eduardo tinha o conhecimento arrepiante e estranhamente moderno de que para dobrar o seu inimigo, primeiro tinha de despi-lo da sua identidade cultural.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
A filosofia é inadequada para compreender as raízes da psicologia humana, porque a auto-reflexão não nos torna conscientes das forças que norteiam a maioria das nossas reacções ao ambiente.
Zavedení a dodržování rovnoprávnosti u majetkových a dědických práv může zlepšit přístup žen k úvěrům a dalším produktivním zdrojům a budování silnějšího povědomí o zákonných právech obecně pomůže omezit diskriminaci.
Estabelecer e encorajar direitos iguais de propriedade e de herança pode aumentar o acesso das mulheres ao crédito e a outros recursos produtivos; e criar uma maior consciência dos direitos jurídicos em geral, irá ajudar a reduzir a discriminação.
A i člověk bez historického povědomí chápe, že nacionalismus byl také zdrojem Hitlerova národního socialismu, a tím i druhé světové války.
E não é necessária qualquer perspicácia histórica para perceber que o nacionalismo era a fonte do Partido Nacional Socialista de Hitler e, portanto, da Segunda Guerra Mundial.
Vlastně by bylo s podivem, kdyby tomu tak nebylo, vzhledem k tomu, že nacionalismus je kulturním základem modernosti - rámcem jejího společenského povědomí.
Na verdade, seria intrigante, se assim não fosse, uma vez que o nacionalismo é o alicerce cultural da modernidade - a base da sua consciência social.
Naproti tomu ve společnosti, kde se národní povědomí omezuje na vzdělanější vrstvy (například na arabském Blízkém východě), se musí intelektuálové uchylovat k tradičním prostředkům mobilizace.
Por outro lado, numa sociedade onde a consciência nacional está limitada aos mais instruídos (por exemplo, no Médio Oriente árabe), eles devem recorrer aos meios tradicionais de mobilização.
Zdá se, že tato dlouho přehlížená skutečnost konečně začíná pronikat do povědomí a že správným směrem posouvá diskusi o rozvojové agendě pro období po roce 2015.
Parece que esta realidade ignorada há tanto tempo está finalmente a ser compreendida, impelindo a discussão da agenda de desenvolvimento pós-2015 na direcção certa.
Iniciativy zaměřené na zvýšení povědomí veřejnosti o důležitosti výživy mají rovněž klíčový význam - už proto, že mohou motivovat občany k vyvíjení tlaku na vládu, aby podnikla příslušné kroky.
É igualmente fundamental a prática de iniciativas destinadas a melhorar o conhecimento do público em matéria de alimentação - sobretudo porque podem motivar os cidadãos a pressionar seus governos no sentido de agir.
Navzdory sekularizaci se víra, že odměny nebo úspěchy vyžadují oběti, stala nedílnou součástí evropského kulturního povědomí.
Apesar da secularização, a crença de que as recompensas, ou as realizações, exigem sacrifícios tornou-se parte integrante da consciência cultural europeia.

Možná hledáte...