podvědomě čeština

Překlad podvědomě francouzsky

Jak se francouzsky řekne podvědomě?

podvědomě čeština » francouzština

subconsciemment

Příklady podvědomě francouzsky v příkladech

Jak přeložit podvědomě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Podvědomě jste zaměnila tváře madam Kummerové a madam Froyové. To určitě ne.
Dans votre subconscient. vous avez fait un transfert de Mme Kummer à Melle Froy.
A ona si podvědomě vsugerovala, že je tomu skutečně tak.
Inconsciemment elle a appris à le tromper. simuler une fausse situation.
Ten mimozemšťan, nebo cokoli je. Podvědomě si říkáme, že je nebezpečný.
Pourquoi nous imaginons-nous que cet homme de l'espace est une menace?
Podvědomě jsi zvolil útočný název.
Inconsciemment, tu as choisi un nom évoquant la guerre.
Podvědomě hledal trest, který by odpovídal jeho vině.
Au niveau subconscient, bien sûr, il cherchait sans doute une punition en rapport avec l'énormité de son acte.
Myslíš si, že po něm podvědomě toužíš?
Tu crois peut-être qu'inconsciemment, tu le désirais? Mais non!
Pane soudce, to mě bere podvědomě. že nemohu zpomalit. nikdy se mi to nestalo.
Juge, monsieur, c'est comme un spasme nerveux Un spasme nerveux, je ne peux pas contrôler, il n'est jamais arrivé à moi.
Jistý druh neurózy je v naší společnosti běžný. Chlapec si podvědomě přeje spát s matkou.
Une névrose très courante, dans notre société particulièrement, qui fait qu'un garçon désire sa mère dans son subconscient.
Naproti tomu všechno, co socio-kulturní prostředí schvaluje, ba dokonce odměňuje, a co máme od narození uloženo v mozku, řídí podvědomě naše činy.
Quelquefois récompensé par cette socioculture. Et qui a été placée dans son cerveau depuis sa naissance. Il n'a pas conscience que c'est là.
Ani vědomě, ani podvědomě, ani jinak.
Ce n'était ni conscient ou subconscient.
Ale spíš jenom podvědomě.
Mais pas tout à fait à un niveau conscient.
Po probuzení z toho snu jsem si taky uvědomil, že jsem podvědomě získal znalost deduktivní techniky, která zahrnuje koordinaci ducha i těla, jež funguje ruku v ruce s nejhlubší úrovní intuice.
Le même rêve m'a aussi permis d'acquérir une technique de déduction par le subconscient impliquant une symbiose entre corps et esprit et un niveau d'intuition élevé.
Po probuzení z toho snu jsem si taky uvědomil, že jsem podvědomě získal znalost deduktivní techniky, která zahrnuje koordinaci ducha i těla, jež funguje ruku v ruce s nejhlubší úrovní intuice.
Je me suis réveillé en comprenant que j'avais unconsciemment acquis la connaissance de la technique de déduction qui implique une parfaite coordination entre le corps et l'esprit, travaillant au plus haut degré d'intuition.
Tu knihu napsala možná před lety, takže zločin podvědomě plánovala.
Ce livre a dû être écrit longtemps avant d'être publié. L'auteur a dû longuement préméditer son crime.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každou minutu je před ním několik alternativ, začíná ho z toho bolet hlava a někdy se podvědomě chce vrátit do vězení.
Confronté soudainement à de nombreuses options chaque jour, on commence à attraper un mal de tête, et parfois, inconsciemment, on veut retourner en prison.
Občané podvědomě očekávají, že jejich vedoucí představitelé budou projevovat odvěké ctnosti vůdců v podobě nestrannosti, odvahy a oddanosti veřejné službě.
Inconsciemment, les électeurs attendent de leurs dirigeants qu'ils fassent preuve des valeurs traditionnelles d'impartialité, de courage et de dévouement au service de l'État.
Ovšem strach z židovské lstivosti formoval západní myšlení i nadále, a to jak vědomě, tak podvědomě.
Pourtant, la peur de la vaillance des juifs continua de façonner la pensée occidentale, aussi bien consciemment qu'inconsciemment.

Možná hledáte...