poničit čeština

Příklady poničit francouzsky v příkladech

Jak přeložit poničit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ať to bylo cokoli, muselo to poničit vedení.
Quoi que ça puisse être, ça a coupé le courant!
Ať byl zloděj kdokoli, nemusel to tady takhle poničit.
Ce voleur n'avait pas besoin de mettre une telle pagaille.
Myslím na to, že bambus je velmi tvrdý a dokáže poničit každou sekeru!
À l'aveugle, et je vois aussi que le bambou est très dur. Et que même une hache ne peut le casser ou le couper.
No, tři lidé toho za jeden den nemohou moc poničit.
Trois types ne peuvent pas gâcher tout ça en un jour.
Může si poničit srdce, cévy, způsobit si hypertenzi.
Sur son coeur et ses vaisseaux : il fera une hypertension artérielle.
Nechci to poničit.
Je ne veux rien casser.
Gergleyi, určitě si uvědomuješ. že za tuhle poznámku ti musím trochu poničit fasádu.
Gergley, je pense que tu comprends que je dois te faire payer pour cette remarque.
Nechtějí poničit tvůj krásný vzhled.
Ils ne veulent pas que ta belle gueule soit abîmée.
Opravdu chcete poničit tuhle hezkou tvář?
Vas-tu vraiment courir le risque de faire massacrer ce beau visage?
Mohla by se poničit.
Je ne veux pas l'abîmer.
Zkus ji poničit a uvidíš!
RAYE-LA, JE TE COUPE EN CUBES.
Nechci poničit žádné vybavení.
Je ne veux pas abîmer le matériel.
Ty prsa mě stály majlant, abych si je nechala poničit v nějakým filmu.
Parce que j'ai tellement dépensé d'argent sur ces seins pour me faire chier sur n'impore qeulle aprtie de n'importe quel film Je vois.
Kdo mu takto mohl poničit srst?
Qui pourrait tourner le dos à une grande andouille comme celle-là?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Katastrofická ztráta elektronických záznamů by jistě mohla poničit důvěryhodnost dolaru coby mezinárodního směnného prostředku.
La perte catastrophique de toutes les données informatiques pourrait certainement ruiner la crédibilité du dollar en tant qu'instrument international d'échanges.

Možná hledáte...