poznávání čeština

Překlad poznávání francouzsky

Jak se francouzsky řekne poznávání?

poznávání čeština » francouzština

connaissances connaissance cognition

Příklady poznávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit poznávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poznávání Vás.
Je commence à vous connaître.
A není to snad přirozeností u žen a mužů, že pravou radostí je vzájemné poznávání?
N'est-ce pas toujours ainsi entre les hommes et les femmes? Le plaisir ne réside-t-il pas dans la découverte de l'autre?
A není to snad přirozeností u žen a mužů, že pravou radostí je vzájemné poznávání?
Vous ne.
Och, slečno Mackayová. cramondské lesy využívám k přednáškám o botanice. skály na pobřeží nám slouží k poznávání tajemství geologie.
Oh, Miss Mackay. j'utilise le bois de Cramond pour enseigner la botanique. les pierres du rivage pour explorer les mystères de la géologie.
Poznávání je oprávněné, když spočívá na základech morálky.
La connaissance n'a de valeur que si elle s'appuie sur l'éthique.
Zanedbám vyprávění o době mého dětství roky poznávání svého těla, schopnosti uspokojovat ty nejpodivnější touhy, ty nejnižší.
Je négligerai de faire le récit des années de mon enfance, années occupées à donner à mon corps la capacité de satisfaire les pires désirs, les plus extravagants.
Jako zdejšímu analytikovi, jak by se vám líbila soutěž. v poznávání ruského šrotu?
Comme notre résident analyste Moscovite, aimeriez-vous un défi ce soir dans la catégorie de bric-à-brac Russes?
A co se poznávání týče vypadáte jako milí lidé a chcete ho mermomocí zpět, takže musí být v pořádku.
Je vous donnerai ma décision demain matin.
Je to teď národní sport, nebo ne? Poznávání letadel.
Repérer les avions est devenu un passe-temps national, non?
Jak však uspokojit prastarou lidskou touhu po poznávání nových světů? Nalezlo se jedno řešení.
Mais pour répondre à l'ancien désir humain de découvrir des mondes inconnus, une solution a été trouvée.
Je zajímavé, že tím jak pozoruji Lal a její poznávání světa, využívám její zkušenosti, jako kdybych se všechno učil znovu i já sám.
Il est intéressant de noter qu'en observant Lal faire l'apprentissage du monde, je fais moi aussi l'apprentissage de l'univers.
Já prostě miluju poznávání nových lidí.
J'adore faire de nouvelles connaissances.
Mít druhé dětství, bez bolesti poznávání.
Avoir une seconde enfance sans la souffrance de devenir adulte.
Při poznávání částí vaší země, se cítím být částí toho všeho.
L'ayant parcouru moi-même, j'ai le sentiment de faire partie, ou presque, de cette entreprise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z tohoto pohledu je psychoterapie obohacené interpersonální prostředí, ušité na míru tak, aby povzbuzovalo růst a integraci neuronových sítí, které řídí paměť, poznávání, emoce a záliby.
Dans cette perspective, la psychothérapie est un environnement interpersonnel enrichi, conçu sur mesure pour encourager la croissance et l'intégration des réseaux neurologiques qui régulent la mémoire, la connaissance, les émotions et les attachements.
Podobně jako Wilson byl také Bush odhodlaný tvrdošíjně prosazovat svou vizi, což mu bránilo v poznávání a schopnosti se přizpůsobit.
Après tout, il est possible que la souplesse dont font preuve Obama et Romney ne soit pas une si mauvaise qualité pour un président.
Nedokáže totiž vysvětlit, proč bolest zahrnuje i emoce a poznávání.
Elle ne peut pas expliquer pourquoi la douleur entraîne une émotion et une cognition.
Jelikož nedílnou součást prožitku bolesti tvoří emoce a poznávání, reakce lidí na běžné poranění, jakým je například standardní chirurgická operace, se do značné míry liší.
Etant donné que les émotions et les cognitions font intrinsèquement partie de l'expérience de la douleur, les individus diffèrent grandement dans leur réponse à une blessure courante telle qu'une opération chirurgicale classique.

Možná hledáte...