pravdivě čeština

Překlad pravdivě francouzsky

Jak se francouzsky řekne pravdivě?

pravdivě čeština » francouzština

véridiquement vraiment sincèrement

Příklady pravdivě francouzsky v příkladech

Jak přeložit pravdivě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane, sdělte nám nyní, a pravdivě nám vyjevte, zda sálský zákon ve Francii platný může nám bránit domáhat se našich nároků.
Mon docte seigneur, exposez-nous en toute justice et en conscience si cette loi salique des Français doit ou non faire obstacle à nos prétentions.
Řekněte pravdivě, ne snad?
En conscience, n'est-ce pas vrai?
Budeš mi odpovídat pravdivě a věřit mi?
Me répondrez-vous franchement, en toute confiance?
Příběh o Johnnym zněl pravdivě. Věřil jsem mu na zkoušku, jak ženy říkají. Možná jsem uvěřil i spoustě jiných věcí, ale nevěděl jsem to.
Elle semblait dire vrai au sujet de Johnny. mais je n'étais sans doute pas objectif.
A chci, abys mi odpověděl pravdivě.
Réponds-moi honnêtement.
Jen nekonečná zákoutí lidské mysli mohou pravdivě vypovědět ten příběh.
Seulement l'infini de la profondeur de l'esprit humain pourraient tout nous raconter.
Tak vidíš. Hrozné na tom je, že tvé pololži jsou tak rafinované, že vypadají pravdivě.
Tes demi-mensonges sont si subtils qu'ils semblent vrais.
No, znělo to pravdivě.
C'est vrai.
Mluvila jsi o nás pravdivě.
Vos paroles étaient justes.
Mistře, víme, že jsi pravdomluvný, pravdivě učíš cestě Boží a nebereš ohled na postavení člověka.
Maître, nous savons que tu es sincère et que tu enseignes la voie de Dieu avec vérité sans souci de personne, sans tenir compte du rang.
Ale vždycky to zní pravdivě.
Mais il y avait un soupçon de vérité dans ce qu'il disait.
Víc pravdivě.
Plus de franchise.
Musíš žít pravdivě, že?
Tu dois vivre dans la vérité.
Po večeři jsme tu byli všichni a hráli jsem jednu z těch krutých her, kde musí každý na každou otázku odpovědět pravdivě.
Ils essaient de me faire croire que j'ai tué Luca, mais je sais qu'ils mentent. C'est pas vrai! Cette nuit-là, nous étions assis dans le salon après le dîner.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak se teď ovšem shromažďují další důkazy, ukazuje se, že ani to možná pravdivě nezachycuje úplnou hodnotu vakcín.
Cependant, il semble y a avoir à l'heure actuelle encore plus de données qui indiqueraient que cette estimation ne rendrait pas pleinement justice à toute la valeur des vaccins.
Jedině tak pravdivě vystihne rozporuplnou podstatu evropského ducha.
C'est seulement ainsi qu'elle fera justice à la nature contradictoire de l'esprit européen.
Musíme na environmentální problémy a nedostatek energií pohlížet pravdivě: jako na hrozbu pro lidstvo jako celek.
Nous devons voir les problèmes environnementaux et le manque d'énergie pour ce qu'ils sont : des menaces posées à l'humanité dans son ensemble.

Možná hledáte...