rozmnožovat čeština

Překlad rozmnožovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozmnožovat?

rozmnožovat čeština » francouzština

tirer reproduire autocopier

Příklady rozmnožovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozmnožovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se budou rozmnožovat rychleji než my, získají číselnou převahu!
S'ils se reproduisent plus vite, ils seront supérieurs en nombre!
Rodit děti. Rozmnožovat rod.
Tu aurais pu avoir des enfants, faire poursuivre la lignée.
Bez chemických reakcí nemůže život existovat natož růst, rozmnožovat se.
Il ne peut y avoir de vie sans réaction chimique. Mais il grossit, se reproduit. Attendez.
Sexualita ochabla pravděpodobně proto, že jsem se již nemuseli rozmnožovat.
La sexualité a décru parce qu'on avait plus à procréer.
Primáti jsou na naší planetě 80 milionů let, nebyli by tady tak dlouho, kdyby se neuměli rozmnožovat.
Les primates existent depuis 80 millions d'années. Pour établir ce record, ils ont dû faire quelque chose.
Chceš se rozmnožovat nebo slyšet můj návrh?
Tu veux faire le reproducteur ou écouter ma proposition?
Ale pan Chérasse může jít s tebou, nemůžete se rozmnožovat!
Mais Mr Chérasse peut vous accompagner, puisque vous pouvez pas vous reproduire!
No, nejširší vědecká definice může být, že život je to, co umožní rostlinám a živočichům přijímat stravu, získávat z ní energii, růst, adaptovat se na své okolí a rozmnožovat.
La définition scientifique au sens le plus large du terme serait ce qui permet aux plantes et aux animaux de consommer de la nourriture, de la transformer en énergie, de grandir, de s'adapter à leur environnement et de se reproduire.
Vlastně se nemohou volně rozmnožovat.
Elles ne peuvent pas se reproduire, en fait.
Naznačujete, že skupina složená jen ze samiček se bude rozmnožovat?
Vous insinuez qu'un groupe composé entièrement de femelles se reproduira?
Tuhle ozářili, aby se nemohla rozmnožovat.
On a dû l'irradier pour limiter la reproduction.
Snažil jste se rozmnožovat?
Vous tentiez de procréer?
Izolujete genetickou bázy a omezíte šanci rozmnožovat se.
Vous isolez les réserves génétiques et limitez les chances de procréation.
Chtějí se rozmnožovat, aby nevymřeli. Na to má právo každá životní forma.
Le désir de procréation est élémentaire à toute forme de vie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naše modely ukazují, že při absenci terapie se budou rakovinné buňky, u nichž se nevyvinula rezistence, rozmnožovat na úkor méně zdatných rezistentních buněk.
Selon nos modèles, en l'absence de thérapie les cellules cancéreuses qui n'ont pas développé de résistance prolifèrent au détriment de cellules plus faibles.
Vítězi se stávají ti, kdo jsou dobře přizpůsobeni svému prostředí, tedy ti, u nichž se vyvinou rysy, které jim pomáhají přežít a rozmnožovat se.
Les gagnants sont ceux qui sont le mieux adaptés à leur environnement : ils développent des caractéristiques qui les aident à survivre et à se reproduire.

Možná hledáte...