rychlost čeština

Překlad rychlost francouzsky

Jak se francouzsky řekne rychlost?

Příklady rychlost francouzsky v příkladech

Jak přeložit rychlost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Briggsi, rychlost na minimum.
Le fond monte.
Panečku, to byla rychlost!
C'en était un!
Pochybuji, že se mu podaří udržet rychlost.
Nous ne pourrons pas tenir cette cadence tous les jours!
Víte, člověk nebyl stvořen na takovou rychlost.
Une si vive allure, ce n'est pas pour Ies humains!
Musíte preradit na vyšší rychlost.
Il faut passer à la vitesse supérieure.
Naše vlastní rychlost nás brzdí.
Nous maîtrisons la vitesse, mais nous nous enfermons.
Kdybych z toho tak mohl dostat větší rychlost.
Je voudrais aller plus vite. Qu'est-ce qui vous inquiète?
Jiste. Klapkami se sníží rychlost pádu a visí se ve vzduchu.
Bien sûr, on stoppe net l'avion et on reste suspendu dans les airs.
Musíš nabrat letovou rychlost.
Vitesse de décollage.
Všechny motory plná rychlost!
Moteurs au maximum.
Po 4 mílích zvyšte rychlost o polovinu.
Je vais sous le pont. Au bout de 4 milles, accélérez.
Rychlost 110.
Phares. Vitesse de l'air 110.
Byla stavěná pro rychlost.
Elle était faite comme un destroyer.
Jakou mají rychlost?
Leur vitesse? - Ils ralentissent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich záměrem však je podtrhnout, co mnozí lidé v Evropě velice dobře vědí, totiž že rychlost, jíž se problémy týkající se mezinárodního rozvoje a konfliktů rozrůstají, zatím snadno překonává tempo reakcí EU.
Ils ne font que souligner ce que bon nombre de personnes en Europe savent pertinemment : jusqu'ici, les problèmes de développement international et de conflit ont progressé bien plus vite que les réponses politiques apportées par l'Union.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Un échec provoquerait un décrochage en plein vol, un mouvement vers l'avant trop timide laissant la place à une soudaine perte d'altitude.
Pro ekonomiku, jako je ta americká, která zoufale potřebuje robustní růst, je pádová rychlost děsivým rizikem.
Une perte de vitesse représente un risque terrifiant pour une économie comme les USA, qui a cruellement besoin de croître de manière robuste.
Pokud jde o fiskální politiku, ta již zařadila na vysokou rychlost a potřebuje postupné zpřísnění během několika let, aby se již dnes znepokojivé úrovně vládních dluhů nezhoršovaly ještě rychleji.
Pour ce qui est de la politique budgétaire, elle est déjà en bonne voie et nécessite un resserrement graduel sur plusieurs années, à moins que les niveaux de dettes déjà inquiétants ne se détériorent plus rapidement.
Všestranný přístup musí brát na vědomí rychlost vnitřních změn, zejména v myslích obyčejných Severokorejců.
Une approche globale est nécessaire, qui reconnaisse la rapidité du changement interne au pays, particulièrement dans l'esprit des nord-coréens ordinaires.
Rychlost, včasnost a účinnost podpory Fedu teď dokonce vyvolala snahy zavést podobné mechanismy v MMF.
Il se trouve que la rapidité, le timing et l'efficacité du soutien fourni par la Fed ont aujourd'hui amené le FMI à s'orienter vers l'instauration de mécanismes similaires.
Samozřejmě, pacienti po výměně kyčle nezískají nadlidskou rychlost, sílu ani zrak - alespoň prozatím ne.
Certes, les patients concernés ne bénéficient pas de capacités physiques surnaturelles, du moins pas encore.
Rychlost, jakou se virus H1N1 rozšířil do téměř všech kontinentů, podtrhuje naši vzájemnou závislost.
La vitesse à laquelle le virus H1N1 s'est répandu sur presque tous les continents souligne notre interdépendance mutuelle.
Rychlost těchto změn se přitom v různých regionech a v rámci kulturních podskupin výrazně lišila.
Le rythme des changements a remarquablement varié d'un pays à l'autre et d'un groupe social à un autre.
Také Ferguson je báječný historik - ale když přeřadí na politickou rychlost, bývá naprosto bezskrupulózní.
Ferguson est lui aussi un merveilleux historien, mais dénué de scrupules quand il s'agit de politique.
Hodně se debatuje o tom, jak vysvětlit rychlost současného tempa změn vamp Barmě.
On s'interroge beaucoup sur les raisons de la rapidité des changements en Birmanie.
Intenzita zachycuje sílu hurikánu, která zahrnuje rychlost větru, a tady byl zaznamenán jistý nárůst.
L'intensité mesure la force d'un ouragan, ce qui comprend la vitesse du vent, et dans ce domaine des augmentations ont été enregistrées.
Můžete řídit opilí, překračovat povolenou rychlost, jezdit na červenou - tedy za předpokladu, že jste připraveni policii vydat Bena Franklina.
Vous pouvez prendre le volant ivre, faire des excès de vitesse, ignorer les feux rouges, tant que Ben Franklin est là pour s'offrir à la police.
Dluhové kritérium by se například dalo doplnit o limit na (trendovou) rychlost růstu veřejných výdajů, který by byl udržován pod úrovní nominálního HDP.
Le critère de l'endettement, par exemple, pourrait être accompagné par une limitation sur (les tendances de) la croissance du taux des dépenses publiques, qui serait maintenu en dessous du taux du PIB nominal.

Možná hledáte...