traité francouzština

smlouva, pojednání

Význam traité význam

Co v francouzštině znamená traité?

traité

Ouvrage didactique où l’on traite de l’ensemble d’un certain art, d’une certaine science, de quelque matière particulière, en en examinant toutes les diverses parties.  Le premier, Abélard avait eu l’idée de composer une somme théologique suivant la méthode des Dialecticiens, […] ; mais le traité qu’il écrivit tout d’abord, l’Introductio ad theologiam (1118), comprend seulement l’étude de Dieu et de la Trinité.  Les traités de phytogéographie étudient en général l’action du milieu sur la répartition des plantes.  Sa culture était pluriraciale, puisqu’une grande partie de sa littérature philosophique est l’œuvre de chrétiens et de juifs, et que ses traités de médecine et de mathématiques sont celle de Persans et d’Indiens.  Il potassait à la chandelle, au gué, au guéDes traités de maintien sexuel, au gué, au gué. (Relations internationales) Convention solennelle faite entre des États.  On dit, […], que les traités sont inutiles, puisqu’on n’en remplit presque jamais tous les points, […] ; mais cependant il est toujours très avantageux de faire des traités, les alliés que vous vous faîtes seront autant d’ennemis que vous aurez de moins, et s’il ne vous sont d’aucun secours, vous les réduisez à observer au moins quelques temps la neutralité.  On dissimule quelquefois dans un traité, de part et d’autre, beaucoup d’équivoques qui prouvent que chacun des contractants s’est proposé formellement de le violer, dès qu’il en aurait le pouvoir.  Toutes les parties idéologiques des traités locarniens sont tombées l’une après l’autre. Et le résidu constitue l’alliance.  Dans la soirée, sur la terrasse de l’ambassade, au milieu de la ville muette et hostile, on tira le feu d’artifice emporté de Tanger pour célébrer la signature du traité de protectorat.  Et le maréchal-ferrant Knabe, un Alsacien immigré après le traité de Francfort, on le surnomme le Prusco.  À la même époque, j’allai à Mexico en tant que délégué du Chili à la Conférence du désarmement pour l’Amérique latine. Je signai, en tant que plénipotentiaire, le traité d’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine.  Il est propre au jus cogens d’invalider les traités, conventions ou autres accords qui violent ses dispositions […] Il s’entend que le traité est nul ab initio si la règle d’ordre public qu’il méconnaît est en vigueur au jour de sa conclusion. Convention des particuliers entre eux ou avec l’administration.  Enfin, à l’est de Sens, en 1177, les seigneuries laïques de Flagy et Bichereau font l’objet d’un traité de pariage avec le roi qui concède aux communautés paysannes la charte de Lorris.  Le traité que les entrepreneurs ont fait avec le gouvernement.  Cela n’est pas dans son traité, dans le traité qu’il a fait.  Il a conclu un traité avantageux, un traité ruineux.  Convention des particuliers entre eux ou avec l’administration

traité

Qui suit un traitement ; ou en ayant suivit un récemment.  Ces produits interfèrent régulièrement avec la symptomatologie dépressive, et il faut toujours s’interroger en priorité sur leur responsabilité, en cas d’apparition de symptômes dépressifs chez un patient traité. Dont on s’est occupé ; qui est résolu, corrigé.  Je ne l’ai pas acceptée afin d’en rester là dans cette suite, de cette façon me ramener une quête en arrière ne devrait pas vous poser de problème une fois le bug traité.

Překlad traité překlad

Jak z francouzštiny přeložit traité?

Příklady traité příklady

Jak se v francouzštině používá traité?

Citáty z filmových titulků

Je tiens I'information d'un trafiquant d'organes qui a traité avec lui.
Slyšel jsem to od pašeráka orgánů, který s ním obchodoval.
Les jeunes m'ont traité de lâche parce que je leur ai dit. qu'on a appris que la mort est plus forte que le devoir envers le pays.
Študáci řekli, že jsem zbabělec, protože jsem jim řekl. že smrt je silnější než povinnost sloužit vlasti.
Vous m'avez traité comme un voyou, ne me faisant jamais confiance.
Jsem pro vás jen lump. Hlídáte mě jako jestřáb. Nevěříte mi.
Qu'as-tu bien pu faire pour être traité ainsi?
Co jen mohl provést, že s ním takhle naložili?
Vous avez traité cette femme comme elle le mérite.
Umíte se chovat k ženě, jak si zaslouží. Je to nevěrnice.
Tu m'as traité de mauviette?
Říkal jsi, že jsem ostuda?
Nous avons un traité de paix avec l'Allemand.
Proč lidem matete hlavu? My s Němci uzavřeli mír.
Nous avons traité avec le représentant de la grande duchesse.
Jednali jsme přímo se zástupcem velkovévodkyně.
Si nous comparons les faits du procès avec ceux que nous avons, nous estimons que le traité entre la République française et l'U.R.S. S.
Srovnáme-li fakta tohoto případu s fakty našeho případu, pochopíme, že dohoda mezi Francií a Sovětským svazem.
Je vous préviens, inspecteur. que si je suis traité en invité sous mon propre toit. vous me trouverez très désagréable!
Klidně vám řeknu, inspektore, že i když jste v mém domě hostem, budu velmi nepříjemný.
On m'a traité comme un chien et fait tourner en bourrique.
Zůstal jsem tu a byl bit jako pes.
S'il est revenu après la façon dont vous l'avez traité, il peut attendre.
Vydržte. Jakéhokoli mladého muže, který přijde usmrkaný zpět poté, co jste s ním takto jednala. můžete nechat čekat věčně.
Vous l'avez traité en domestique.
Zacházel jsi s ním jako se sluhou.
On signe le traité, et je retire mes troupes.
Podepíšeme smlouvu a stáhnu svá vojska.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Írán tvrdí, že jako signatář Smlouvy o nešíření jaderných zbraní má právo obohacovat uran pro mírové účely.
Ce qui est vrai puisque le Traité est formulé avec une telle lacune à la base.
To je pravda, poněvadž tato smlouva již od počátku obsahuje zadní vrátka.
La réponse se trouve aussi bien dans le fait que l'Iran s'est engagé par la signature du Traité que dans les conséquences que cela imposerait aux autres.
Odpověď se skrývá jednak ve skutečnosti, že to při podpisu smlouvy o nešíření přislíbil, a jednak v důsledcích, které by to znamenalo pro ostatní.
Heureusement, il existe une option multilatérale et un précédent : au milieu des années 1970, de nombreux membres du Traité se préparaient à importer puis développer des équipements de traitement et d'enrichissement.
Naštěstí je tu jedno multilaterální řešení a existující precedens. V polovině sedmdesátých let plánovalo mnoho signatářů smlouvy o nešíření dovoz a vývoj komplexů pro obohacování a znovuzpracování.
Cela permit de remédier en partie aux oublis du Traité sans le modifier.
Tím se sice zadní vrátka ve smlouvě ucpala, ale neodstranila.
Mais depuis 1998, il est prévu par traité une procédure appelée coopération renforcée qui permet à un groupe de pays d'aller de l'avant dans un domaine donné, sans impliquer les autres membres.
Od roku 1998 ovšem evropské dohody znají postup - nazývaný posílená spolupráce -, který by mohl některým členským zemím umožnit postupovat v konkrétních oblastech v hlubší integraci, aniž by vyžadovaly účast všech ostatních zemí.
Une association d'Etats-nations liées par un traité n'a rien à voir avec une entité unique, qu'elle s'appelle ou non Etat, avec sa personnalité juridique et la légitimité que lui confère sa propre Constitution.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, ať jej nazýváme státem, či nikoliv, který má vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) a limité le nombre des états nucléaires.
Smlouva o nešíření jaderných zbraní (NPT) omezuje počet jaderných států.
Une signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par les américains donnerait le ton.
Navíc by pomohlo, kdyby se USA postavily rázně do čela tím, že ratifikují Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek.
Le Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire de 1987 a éliminé les inquiétants missiles de frappe rapide qui menaçaient alors la sécurité de l'Europe.
Smlouva o likvidaci raket kratšího a středního doletu (INF) z roku 1987 zničila obávané rakety rychlého úderu, které v té době ohrožovaly evropský mír.
En 1986, les conditions étaient loin d'être favorables à un traité de désarmement.
V roce 1986 nebyly podmínky pro smlouvu o odzbrojení ani zdaleka příznivé.
Une première étape serait que les Etats-Unis ratifient enfin le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) de 1996.
Prvním krokem by bylo, aby USA konečně ratifikovaly Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBT) z roku 1996.
Le président Barack Obama a approuvé ce traité comme instrument essentiel pour limiter la prolifération et empêcher une guerre nucléaire.
Prezident Barack Obama tuto smlouvu schválil jako životně důležitý nástroj k odrazení šíření jaderných zbraní a zamezení jaderné války.
Au moment où les dirigeants européens se retrouvent au Portugal pour mettre la touche finale au nouveau Traité de réforme simplifié, il serait judicieux de faire comme si les cinquante dernières années d'intégration européenne n'avaient jamais eu lieu.
Až se evropští lídři sejdou v Portugalsku, aby do nové, zeštíhlené Reformní smlouvy zapracovali poslední úpravy, bylo by zřejmě užitečné, kdyby všichni předstírali, že posledních 50 let evropské integrace vůbec neproběhlo.

Možná hledáte...