ukazatel čeština

Překlad ukazatel francouzsky

Jak se francouzsky řekne ukazatel?

Příklady ukazatel francouzsky v příkladech

Jak přeložit ukazatel do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten ukazatel!
Le panneau!
Ten ukazatel!
Le panneau!
Ukazatel označuje dálnici 225 A.
Le poteau indique la route 225 A.
To je ukazatel teploty vzduchu. Ráno jsem vzala plnou nádrž.
J'ai fait faire le plein ce matin.
Dejte se tudy a asi po kilometru uvidíte ukazatel.
Continuez dans cette direction pendant 500 m, jusqu'au panneau.
Kontrolní ukazatel je naše hlavní pojistka.
Le voyant d'erreur contrôle tout.
Na obrazovce se objevil bílý záblesk, právě před tím, než se to stalo a v tu samou chvíli vyhořel kontrolní ukazatel.
On a vu un flash sur le tableau juste avant. et le voyant d'erreur a sauté au même moment.
Poprava bude vykonána, až dosáhne ukazatel hvězdy.
L'exécution aura lieu quand la flèche arrivera sur l'étoile.
Až vjedete do Berlína, minete ukazatel na Postupim.
En entrant dans Berlin, vous verrez un panneau pour Potsdam.
A víte, co znamená tento ukazatel.
Et la signification de cette jauge.
Tenhle ukazatel se zbláznil.
L'aiguille s'emballe.
Ano. Ten obelisk je ukazatel, jak jsem si myslel.
Avez-vous pu les déchiffrer?
Ukazatel času na vesmírné lodi. Co na něm bylo po zničení Země?
Quelle date indiquait l'horloge du vaisseau après la destruction de la Terre?
Přečti nám, co říká třetí palivový ukazatel.
Que dit la 3e jauge de carburant?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenské operace nelze považovat za jediný ukazatel úspěchu.
L'action militaire ne peut pas être considérée comme la seule variable du succès.
Bez růstu bude obtížné stabilizovat veřejné a soukromé dluhy a deficity jako podíl HDP - což je nejdůležitější ukazatel fiskální udržitelnosti.
Sans croissance, ce sera difficile de stabiliser les dettes publiques et privées ainsi que les déficits en pourcentage du PIB - l'indicateur le plus important de soutenabilité fiscale.
Je to silný ukazatel německých obav, že to Syriza dělat nebude.
Ceci révèle clairement combien l'Allemagne craint que Syriza s'y refuse.
Obchodní bilance je chápána jako základní ukazatel, jako by státy byly firmy.
La balance commerciale est considérée comme un indicateur fondamental, comme si un pays était une entreprise; or il n'y a pas grand chose de commun entre les deux.
Hodnocení se ale změní, když kritériem učiníme produkci na hlavu (což je lepší ukazatel hospodářské prosperity země): tady jsou USA první a Francie a Německo se propadávají na 16. a 11. místo.
Mais le classement change si vous prenez le rendement par tête (une mesure plus fiable de la santé économique d'un pays) : les Etats-Unis se retrouvent en première position, et la France et l'Allemagne chutent à la 16 e et la 11 e place, respectivement.
Je zarážející, že jednu hodinu jízdy severně od Wall Street, totiž v Bridgeportu ve státě Connecticut, je Giniho koeficient - standardní ukazatel distribuce příjmů a nerovnosti - horší než v Zimbabwe.
Aspect frappant, à tout juste une heure de route au nord de Wall Street, précisément à Bridgeport dans le Connecticut, le coefficient de Gini - mesure standard des inégalités et de la répartition des revenus - est plus défavorable qu'au Zimbabwe.
Pozornost vůči učebním úkolům, jako je četba, souvisí s obecnějšími ukazateli kognitivního výkonu, jako je úspěšnost četby, takže jde o důležitý ukazatel vlivu přestávkového času.
Certaines preuves empiriques provenant d'Asie de l'Est suggèrent également que l'attention des enfants envers le travail scolaire est à son maximum quand les périodes d'instruction sont relativement courtes et suivies d'une récréation.
Vše začíná ve chvíli, kdy nějaká nerovnováha způsobí, že se celková inflace nebo určitý klíčový cenový ukazatel - obvykle to bývá směnný kurz, ale může jít i o energii, vodu nebo benzin - ocitnou pod tlakem směrem vzhůru.
Tout commence par un déséquilibre qui entraîne l'inflation ou une pression à la hausse sur le taux de change et le prix de biens d'importance critique (comme l'énergie, l'eau et l'essence).
Vymírání ptáků představuje náš nejlepší ukazatel masivních a nezvratných ekologických dopadů lidské činnosti.
L'extinction d'espèces d'oiseaux est très révélatrice de l'impact considérable et irréversible de l'humanité sur l'environnement.
Nošení hodinek, za něž člověk zaplatí 200krát víc než za jiné, které jako ukazatel času slouží lépe, nám říká něco jiného, i když je nenosí zrovna lidé spravující relativně chudou zemi.
Le fait de porter une montre qui coute 200 fois plus chère qu'une autre qui marque mieux le temps envoie un autre message, même lorsqu'elle est portée par des personnes qui ne gouvernent pas un pays relativement pauvre.
Hrubý domácí produkt se bere za hlavní ukazatel národního blahobytu.
Le produit intérieur brut est considéré comme le principal indicateur du bien-être national.
Naléhavě zapotřebí je zdokonalený ukazatel chudoby - takový, který bude tři hlavní problémy ovlivňující globální odhady řešit, nikoliv se jim vyhýbat.
Il est urgent d'avoir un meilleur indicateur de pauvreté, qui traite plutôt qu'il n'évite les trois grands problèmes dont souffrent les estimations mondiales.
Jiní badatelé pohlížejí na testy inteligence jako na ukazatel, který by mohl zachycovat víc než jen výkonný mozek.
Pour d'autres chercheurs, les résultats des tests d'intelligence sont peut-être davantage qu'un simple indicateur de l'efficacité du cerveau.
Bude dobré sledovat jeden ukazatel: délku příměří.
La durée du cessez-le-feu sera un bon indicateur.

Možná hledáte...