ukrytý čeština

Překlad ukrytý francouzsky

Jak se francouzsky řekne ukrytý?

ukrytý čeština » francouzština

caché

Příklady ukrytý francouzsky v příkladech

Jak přeložit ukrytý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sir Joseph se právě divil, jak jste věděl, kde je hrob princezny Ankh-es-en-Amon ukrytý.
Sir Joseph se demandait comment vous saviez. où était cachée la tombe de la princesse Anck-es-en-Amon.
Nepřítel, ukrytý za kopcem. se v tu chvíli objevil mezi stromy.
À ce moment-là, l'ennemi qui s'était dissimulé surgit de derrière le mamelon.
Nepřítel ukrytý za kopcem se v tu chvíli objevil mezi stromy.
À ce moment-là, l'ennemi dissimulé surgit de derrière le mamelon.
Možná mají radar nebo ukrytý mikrofon.
Ils ont peut-être un radar caché quelque part?
Hledám mikrofon ukrytý v okně mého pokoje.
Je cherche le micro caché près de la fenêtre de ma chambre.
A jak může mít svůj vůz, tak dobře ukrytý, že jsme nikde neviděli stopy.
Et comment sa voiture était si bien cachée. On ne l'a jamais vue.
Tento přísně tajný projekt byl dle zpravodajských služeb ukrytý v mlhavé pustině pod arktickými štíty Zarkovských ostrovů.
Des services secrets ont localisé ce projet top secret dans des terres brumeuses, sous les pics arctiques des îles Zarkov.
Někde je. Ztracený, ukradený, možná ukrytý visí ten obrovský zlatý zvon.
Quelque part. perdue, volée, peut-être même cachée. se trouve cette immense cloche d'or.
Musí tady být ukrytý nějaký poklad.
Elle doit sûrement provenir d'un trésor caché. Un trésor?
On tady mohl být ukrytý již dávno předtím, než jsme sem dojeli.
Il aurait pu se cacher avant votre arrivée.
Ten Andorian měl ve své anténě ukrytý nějaký vysílač a přijímač.
L'Andorien avait un transrécepteur caché dans son antenne.
Může být za zdí, v sudu s vodou, pod hromadou listí na stromě, na bobku za autem ukrytý v jámě. Či přikrčen za jedním ze stovky keřů.
Derrière le mur, dans le tonneau, sous un tas de feuilles, dans l'arbre, tapi derrière la voiture, dissimulé dans un creux ou caché derrière un de ces innombrables buissons.
Orchestr bude ukrytý pod jevištěm.
La salle est un amphithéâtre.
Správně, Joe. Ostrov ukrytý ve věčném závoji z mlhy, který nikdy nevidělo lidské oko, kam nikdy nevkročila lidská noha.
Une île cachée par un éternel banc de brume que nul n'a vue, dont nul n'a foulé le sol.

Možná hledáte...