uskutečnění čeština

Překlad uskutečnění francouzsky

Jak se francouzsky řekne uskutečnění?

uskutečnění čeština » francouzština

réalisation implémentation accomplissement

Příklady uskutečnění francouzsky v příkladech

Jak přeložit uskutečnění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní, uskutečnění hovoru.
Maintenant, appelle- les.
Na uskutečnění tohoto svazku jsme vynaložili množství energie. Byly to dlouhé hodiny. Museli jsme překonat velké překážky.
De nombreux efforts ont rendu cette union possible, de longues heures, de nombreux obstacles à franchir.
Kvůli němu bych na vše zapomněla a klidně zradila všechny, kteří v tu chvíli bojovali. Ty, kteří tak dlouho bojovali za uskutečnění svých snů.
Pour lui, j'avais trahi les miens en pleine bataille pour réaliser un rêve insensé.
Z úřadu premiéra přišel rozkaz k okamžitému uskutečnění projektu.
L'ordre vient d'arriver de Downing Street de poursuivre.
Potřebuji abyste mi pomohla v uskutečnění tohoto ctnostného skutku pro klid hříšníkovi duše.
Cette œuvre sainte nous incombe pour le repos de l'âme du meurtrier.
Nemohu se dočkat jejich uskutečnění.
J'ai hâte de voir comment ils évolueront.
A naposledy tě žádám, abys mi dal mou starou sílu k uskutečnění věcí.
Et je te demande pour Ia dernière fois de m'accorder mon ancien pouvoir de réaliser les choses.
Vznešená smrt pro uskutečnění velkého snu.
Je ne peux pas lutter contre tout ça.
Jsme krůček od uskutečnění největšího zločinu století.
Quand je vais perpétrer le crime du siècle?
Můžeme zmanipulovat něčí vůli k uskutečnění vlastních záměrů?
Que la volonté peut être dirigée, qu'on peut la manipuler!
Ta zaslepenost ohledně uskutečnění vašeho experimentu.
Cet entêtement égoïste, cette hantise de devoir abandonner l'expérience.
Přesvědčit Velení Hvězdné flotily k uskutečnění blokády bylo relativně snadné.
Convaincre Starfleet Command de la nécessité d'un blocus a été facile.
Sebevědomí je velkou překážkou. ke správnému uskutečnění všeho. vědomí o schopnostech, které máte, musí jít stranou.
La conscience du moi. est le plus grand obstacle à l'exécution précise. Oubliez votre savoir et votre adresse pour pouvoir. flotter librement.
A jsme placeni za její uskutečnění.
On a une charge utile à déployer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politický a institucionální aparát, jenž bude EU k uskutečnění těchto a ještě dalších ambiciózních cílů potřebovat, prozatím stále obestírají pochyby.
Pendant ce temps, des doutes subsistent sur les dispositifs politique et institutionnel dont l'UE aura besoin pour atteindre ses objectifs ainsi que d'autres objectifs ambitieux.
To však už neplatí pro konkrétní politiky nezbytné k uskutečnění cílů, neboť reforma sociálního státu a trhů práce znamená silnější konkurenci, což mnoho občanů děsí.
Mais les politiques concrètes dont on a besoin pour réaliser ces objectifs ne le sont pas, puisque la réforme de l'État providence et des marchés de l'emploi implique une plus grande compétitivité, ce qui justement effraie de nombreux citoyens.
Zatímco totižněkteré vesnice tisíciletí uspěly a pomohly rodinám zlepšit své zdraví a zvýšitpříjmy, dvě vesnice, jejichž studiem strávila Munková nejvíce času - Dertu vKeni a Ruhiira v Ugandě -, se k uskutečnění Sachsovy vize ani nepřiblížily.
Au moment où Sachs a commencé à planifier ce projet, ilest venu solliciter l'assistance de notre fondation.
S takto jasnou vizí budoucnosti bude výzvou její uskutečnění.
Avec une vision aussi claire de l'avenir, le défi résidera dans la mise en application.
Jde spíše o otázku realizace - a její správné uskutečnění vyžaduje podstatnou a vytrvalou politickou vůli.
Il s'agit plutôt d'une question de mise en œuvre - or il y faut une volonté politique soutenue et durable.
Dnešní nejhalasněji prosazovaný cíl - vytvoření a uskutečnění společné zahraniční politiky - se tedy zdá být příliš ambiciózním na to, aby uspěl.
Ainsi, l'objectif le plus évident à l'heure actuelle (concevoir et mettre en pratique une politique extérieure commune) semble trop ambitieux pour réussir.
Navíc trhy mohou změnit názor velice rychle a bez výstrahy, takže vládám na uskutečnění nezbytných fiskálních korekcí dají nanejvýš nepatrně času.
De plus, le marché a tendance à retourner sa veste de façon soudaine et sans sommation, ne laissant que peu de temps aux gouvernements pour procéder aux ajustements budgétaires nécessaires.
I přes Putinův doposud neúspěšný boj proti terorismu zůstává jeho popularita vysoká, takže má politický kapitál k uskutečnění nelehkých vnitřních reforem.
Malgré la guerre à ce jour peu victorieuse de Poutine contre le terrorisme, sa popularité reste élevée, aussi possède-t-il le capital politique nécessaire à la mise en œuvre de ces réformes intérieures difficiles.
Uskutečnění obdobné transformace bude nejtěžším úkolem pro ekonomiky zabředlé do oligarchického kapitalismu.
Ce sont les économies engluées dans un capitalisme oligarchique qui auront le plus de peine à réaliser une transition similaire.
Moderní tržní společnost se naopak zakládá na volnějších, dočasných vazbách, založených za účelem uskutečnění určitých hospodářských, kulturních či politických zájmů.
Par contre, les sociétés modernes fondées sur l'économie de marché s'appuient sur des associations temporaires beaucoup moins rigides qui poursuivent des objectifs spécifiques d'ordre économique, culturel ou politique.
K jejich uskutečnění je třeba, aby všichni světoví politici přestali s negativní, defenzivní a protekcionistickou politikou a začali uskutečňovat právě takovouto pozitivní globalizační strategii.
Mais les dirigeants des pays riches doivent décider d'une politique à caractère positif plutôt que d'adopter la stratégie purement défensive et protectionniste qui se répand un peu partout aujourd'hui.
I kdyby však Draperem navrhovaná iniciativa splnila podmínky a byla schválena, vyžadovalo by její uskutečnění souhlas amerického Kongresu, což je nepravděpodobné.
Même si la proposition de Draper est votée, elle nécessitera l'aval du Congrès américain, ce qui est improbable.
Všichni si uvědomujeme, že na cestě k uskutečnění tohoto snu je spousta překážek a obtíží, jak na izraelské, tak na palestinské straně.
Nous sommes tous conscients que le chemin vers la réalisation de ce rêve est jonché d'obstacles et de difficultés, que ce soit du côté israélien comme du côté palestinien.
K plnému uskutečnění tohoto ideálu by se účast ve Wikipedii mohla stát celosvětovou povinností vysokoškoláků ve vyšších ročnících.
Pour réaliser pleinement cet idéal, la participation à Wikipedia devrait être obligatoire dans le monde entier pour les étudiants de premier et deuxième cycles et pour ceux qui préparent un Master.

Možná hledáte...