vítězit čeština

Překlad vítězit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vítězit?

vítězit čeština » francouzština

vaincre gagner

Příklady vítězit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vítězit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bude ho příliš a velmi brzy, říkáme mu smrt. Ale pro člověka není klidu ani konce. Musí jít dál, vítězit a znovu dobývat.
Ensuite, les planètes autour de lui, et enfin toute l'immensité des étoiles.
Měli stále zlověstnější náladu, protože prázdné žaludky a zoufalství začínaly vítězit nad rozumem.
Et l'humeur des hommes ne cessait d'empirer, alors que la faim et le désespoir commençaient à être plus forts que la raison.
Měl byste se ke mně přidat, pane Christiane, protože jestli nezačnu brzy vítězit, přijdou opravdové oběti.
Je vous conseille de me suivre dans ma guerre, car si je ne gagne pas rapidement, la liste des victimes risque d'être longue.
Je úžasné ho vidět znovu vítězit.
La malchance le poursuivait. C'est donc un plaisir de le revoir sur le podium.
Chybí nám bojový duch! Vůle vítězit!
C'est l'esprit combatif qui nous manque!
Američané chtějí vítězit.
Les Américains jouent pour gagner.
Tady se píše, že je čas bojovat i čas vítězit.
Vous me prenez un peu de court.. Mais ce n'est qu'un entr'acte.
Vítězit, bratři!
Ah oui?
Neptají se, nad kým vítězit.
Ils ne demandent qu'a se battre.
Na malou chvíli můžeš vítězit na polích na den.
Vous triompherez peut-être un instant, un jour.
Vítězit vytrvalostí!
La guerre d'usure.
Protože nikdo nedokáže vítězit věčně.
Tu sais pourquoi? Ça n'arrive pas très souvent.
Zdá se mi ale, že sledování bitvy Vás těší mnohem víc, než kdysi v bitvách vítězit.
Il vous amuse plus d'observer le combat que de jouir de votre victoire.
Ale v čem chceš vítězit?
Mais que vas-tu gagner?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V televizním a realitním byznysu ovšem nemůžete vítězit bez správných politických styků.
Mais il n'aurait rien pu accomplir tant dans le domaine télévisuel que dans le domaine immobilier s'il n'avait pas disposé des relations politiques adéquates.
Všechny státy NATO musí pochopit, že členství přináší implicitní i explicitní závazky, že zajistí, aby jejich vojenské síly měly potenciál bojovat a vítězit na soudobých bojištích.
Tous les membres de l'OTAN doivent comprendre que leur adhésion comporte des responsabilités officielles et officieuses garantissant la capacité des forces à se battre pour la victoire sur le champ de bataille contemporain.
Přestože HDP Ruska není větší než součet HDP Belgie a Nizozemska a jeho vojenské výdaje jsou oproti EU jen zlomkem, Kremlu se soustavně daří nad Unií vítězit.
Bien que le PIB de la Russie ne soit pas plus élevé que celui de la Belgique et des Pays-Bas réunis, et que ses dépenses militaires ne représentent qu'une fraction de celles de l'UE, le Kremlin a systématiquement réussi à obtenir le meilleur de l'Union.
Odteď bude vítězit síla myšlenek, nikoliv síla zbraní.
A partir de ce moment, la force des idées, et non la force des armes, l'emportera.

Možná hledáte...