větev čeština

Překlad větev francouzsky

Jak se francouzsky řekne větev?

větev čeština » francouzština

branche rameau

Větev čeština » francouzština

Branche

Příklady větev francouzsky v příkladech

Jak přeložit větev do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zaplatím vám deset centů za větev, nebo odcházím jinam.
Je vous donnerai dix cents par branche Ou j'irai me fournir ailleurs.
Deset centů za větev.
Dix cents la branche.
Škrábl jsem se o větev. Větve jsou nebezpečné, zvlášť, když nemáte mýdlo.
Les branches sont meurtrières, surtout si vous n'avez pas de savon.
Marcelle! Ty chceš mermomocí pode mnou podřezat větev, nebo jsi jen příliš hloupý, abys pochopil, cos učinil?
Marcellus, essaies-tu vraiment d'anéantir tous mes efforts, ou es-tu trop idiot pour comprendre ce que tu as fait?
Přines mi prosím tě jednu palmovou větev.
Va me chercher une branche.
Tu větev.
La branche.
Na tu větev vpravo.
La branche sur la droite.
Bratře, měli bychom vzít tuhle větev. Sama ji nezlomíš, Andžu.
Cette grosse branche!
Byla tam zamotaná větev.
C'était pris dans l'essieu.
Při tom vašem výletu mimo silnici jste nabrali nějakou větev.
Ouais. Vous aviez ramassé une branche quand vous avez fait ce petit arrêt.
Jestli ti nabídne větev plnou oliv, měj dnes rád olivy.
Tu n'as qu'à te mettre au parfum du jour.
Větev z Květné neděle.
C'est une branche du dimanche des Rameaux.
Běž mi uřínou větev.
Va me tailler une branche.
Zlomená větev! Mají zvláštní stopy.
Il y a une branche cassée!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To Hamás a palestinská větev Muslimského bratrstva usilují o konsolidaci své moci nad Gazou, aby ji využili jako základnu pro převzetí moci na Západním břehu a nad palestinským národním hnutím.
Pour sa part, le Hamas, branche palestinienne des Frères musulmans, s'efforce de consolider son contrôle sur Gaza, qu'elle utilise comme une base à partir de laquelle prendre le contrôle de la Cisjordanie et du Mouvement nationale palestinien.
Dnešní EU podobně jako tehdejší čerstvě nezávislé USA postrádá efektivní a pravomocemi vybavenou exekutivní větev schopnou řešit současnou hospodářskou krizi.
À l'instar des États-Unis dans leurs premières années d'indépendance, l'UE manque aujourd'hui d'un pouvoir exécutif efficace et habilité à faire face aux crises économiques d'aujourd'hui.
Ale čemu že vlastně musíme věřit, když každá větev islámu si myslí, že ta druhá se mýlí?
Mais que devons-nous croire si chaque branche de l'Islam pense que l'autre se trompe?

Možná hledáte...