visible francouzština

viditelný

Význam visible význam

Co v francouzštině znamená visible?

visible

Qui peut être vu ; qui est l’objet de la vue.  Il en est de même pour les étoiles. […]. Les infimes oscillations visibles en surface offrent aux astronomes un aperçu de leur structure interne.  A sa mort, le « Berryer » est rendu aux Compagnons Soubise qui le déposent dans leur cayenne de La Villette où il est encore visible aujourd'hui.  Mais ils permettaient aussi de surfer anonymement sur Internet car ils s'appuyaient sur des serveurs proxy qui cryptaient les données. Peter pouvait ainsi se connecter facilement, et seul serait visible son accès au serveur VPN – et non à celui de l'AMRF.  Cette étoile est visible à l’œil nu.  Les sacrements sont des signes visibles d’une chose invisible.  Dieu s’est rendu visible aux hommes par l’Incarnation.  être visible, n’être pas visible, Vouloir ou ne vouloir pas recevoir une visite, être ou n’être pas en état de la recevoir.  Il n’est pas visible aujourd’hui.  Il ne sera visible que dans une heure. (Figuré) Qui est évident ou manifeste.  Fausseté visible.  Imposture visible.  Cela est trop visible.  (Figuré) Qui est évident ou manifeste.

visible

Ce qui apparaît à la vue.  Heureusement, l'ange et le peintre, sont iconogènes et se soucient peu de connaître le statut de l'icône. Ils fabriquent du visible avec des matériaux qui le sont aussi.

Překlad visible překlad

Jak z francouzštiny přeložit visible?

visible francouzština » čeština

viditelný zřejmý zjevný nápadný pozorovatelný

Příklady visible příklady

Jak se v francouzštině používá visible?

Citáty z filmových titulků

Alors je suis parti dans un endroit reclus et calme pour finir l'expérience et trouver l'antidote qui me permettrait de redevenir visible.
Tak jsem se sbalil a odešel se ukrýt do vesnice, abych mohl pokus ukončit a vytvořit protilátku, abych byl zase viditelný.
Il me faut un partenaire Kemp, un partenaire visible, qui m'assiste dans de petites tâches.
Musím mít společníka, Kempe, viditelného společníka, aby mi pomohl s různými maličkostmi.
Il redeviendra visible.
Jeho tělo bude zase viditelné.
Demain, il sera visible de la Ville sainte.
Zítra bude na dohled Svatého města.
Rien de visible.
Konstrukce to není.
Visible comme le nez au milieu de la figure.
Tu ceduli!
Votre portrait n'est-il pas déjà assez visible?
Nevisí všude dost vašich portrétů?
Oui. Mais elle n'est pas visible.
Ano, bydlí nahoře, zrovna není doma.
C'est à peine visible.
Je to velmi nezřetelné.
Gilda, es-tu visible? - Moi?
Gildo, jsi slušně oblečená?
Je suis visible.
Ovšem, že jsem.
Colorant visible.
Vidím fluoreskující značku.
Rien de visible.
Nic není vidět.
Aucun dommage visible.
Žádné viditelné poškození.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tout comme pour Enron, il faudra des années avant que toute l'amplitude de la tromperie du Président Bush soit visible.
Stejně jako v případě Enronu bude i v tomto případě trvat několik let, než na povrch vyplave všechna závažnost Bushova podvodu.
Mais selon la logique du FMI, la seule chose visible dans les comptes reste l'accroissement des dépenses et des emprunts, non pas la valeur des biens acquis.
Investoři, kterým jde o velikost vládního schodku, vidí součet zisků a ztrát.
Ce qui est surprenant, c'est que ce comportement agressif est la réaction à aucun danger visible.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí.
Le New Deal tire les leçons des expériences de consolidation de la paix en intégrant les facteurs clés pour parvenir à un résultat visible et durable : un leadership national et un programme précis.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
Récemment, une aspiration à un plus grand respect politique a poussé les nations islamiques à investir dans le domaine technologique, ce qui est surtout visible dans les ambitions nucléaires pakistanaises et iraniennes.
Touha po větším politickém uznání v poslední době podněcuje islámské státy k investicím do technologií, což se nejviditelněji odráží v jaderných ambicích Pákistánu a Íránu.
L'absence d'esprit d'initiative de la Commission en ces temps de morosité économique de plus en plus ancrée n'est que la partie visible de l'iceberg.
Zaznamenaný nedostatek vůdčích schopností Komise za nynějších prohlubujících se hospodářských chmur je jen špička ledovce.
Le niveau de pauvreté, d'autant plus visible avec l'urbanisation de la Bolivie, reste phénoménal mais s'est amélioré depuis les efforts de modernisation.
Míra chudoby - která je s urbanizací země stále viditelnější - je obrovská, ale před počátkem snah o modernizaci byla ještě horší.
La meilleure preuve de cela est visible sur les marchés financiers.
Nejzřetelnější důkaz tohoto očekávání je patrný na finančních trzích.
La politique fiscale n'est que, bien évidemment, la partie visible de l'iceberg.
Fiskální politika je pochopitelně pouze špičkou ledovce.
La colère est surtout visible chez les jeunes.
Hněv kypí zejména mezi mladými lidmi.
Mais le financement n'est que la partie visible du problème.
Financování však tvoří pouze část problému.
Dans le carnaval du marché libre d'aujourd'hui, rien ne semble visible si ce n'est scandaleux et rien n'est suffisamment scandaleux pour devenir mémorable.
V dnešním volnotržním karnevalu se zdá, že není vidět nic, co není skandální, a nic není natolik skandální, aby se to vrylo do paměti.
Et les présidents aguerris de la Banque savent bien que la meilleure façon de détourner la pression politique consiste à renforcer d'autant plus cet arsenal, en le rendant encore plus visible à grand renfort de communication.
A chytří prezidenti banky věděli, že nejlepší cesta, jak odvrátit politický tlak, je přidat ještě více zvonků a píšťalek - zejména pokud jsou hlasité a jsou dobře vidět.
Ce jeu des accusations n'a jamais été plus visible que dans la manière dont les gouvernements européens ont géré la déréglementation des marchés de produits.
Nikde není tato hra na svalování viny patrnější než na způsobu, jakým vlády členských zemí EU přistupují k deregulaci trhu zboží.

Možná hledáte...