vycházet čeština

Překlad vycházet francouzsky

Jak se francouzsky řekne vycházet?

vycházet čeština » francouzština

sortir

Příklady vycházet francouzsky v příkladech

Jak přeložit vycházet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ženy a dívky by v noci neměly vycházet bez doprovodu.
Il y est hélas parvenu dans de nombreux cas.
Chci s ním dobře vycházet, ale on má. ostré lokty.
Je souhaite être en bons termes. Mais il est autoritaire!
Neměla jsem vycházet ze šatny.
Je n'aurais pas dû venir.
Jamie-Boy, neměl bys vycházet z postele.
Jamie! Tu ne dois pas quitter le lit!
To není fér, viděla jsem vycházet kouř.
Vide! J'ai vu de la fumée sortir.
Komodor je vážně nemocný. Lékař mu nedovolí vycházet z domu.
Son médecin lui interdit de sortir de chez lui.
Budeme spolu lépe vycházet.
On s'entendra mieux.
Univerzitní časopis by bez mých příběhů prostě nemohl vycházet.
Ils ne pouvaient pas sortir le magazine sans une de mes histoires.
Budeme spolu odteď lépe vycházet.
On va repartir sur de nouvelles bases.
Je vždycky dobré s policií dobře vycházet, že?
C'est toujours mieux d'être en règle avec la police.
Nauč se vycházet s lidmi.
Accepte les compromis.
Já vím, že to není snadné, ale měli bychom se snažit spolu vycházet.
Je sais que ce n'est pas facile, mais on devrait au moins essayer de s'entendre.
Pořízku, mluv se mnou i nadále upřímně a budeme spolu vycházet bez problémů.
Pudge, expliquez-vous et nous vous comprendrons.
Budete spolu vycházet dobře. Nezkoušej ho srovnávat.
Vous vous entendrez bien, mais iI a son genre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šaronem zvolené načasování událostí mohlo vycházet z jeho potíží s policejním vyšetřováním ve věci údajné korupce.
Le choix du moment par Sharon peut avoir été guidé par les problèmes qu'il rencontre suite aux enquêtes policières sur sa prétendue corruption.
Každá účinná reakce tudíž musí vycházet ze smyslu pro globální solidaritu a osvícený vlastní zájem.
Les solutions doivent donc s'ancrer dans une solidarité internationale qui met de côté les intérêts personnels.
Správa uhlíkové daně je jednoduchá a lze při ní vycházet z již existující spotřební daně na paliva, která je ve většině zemí dobře zavedená.
La gestion des taxes carbone s'avère relativement simple, et pourra s'inspirer des taxes routières sur le carburant, système bien établi dans la plupart des pays.
Zatřetí, určitá část našeho globálního stimulu by měla vycházet ze závazků, jež mezinárodní společenství učinilo ve věci rozvojové pomoci.
Puis, une partie de nos mesures à l'échelle mondiale pourrait venir d'engagements de la communauté internationale.
Rozmanitost se musí prožít, což znamená vytvořit si vlastní jedinečnou kulturu a naučit se působit a vycházet s jinými regiony a způsoby myšlení.
La diversité doit être vécue, ce qui implique de développer sa propre originalité et d'apprendre à s'adapter à d'autres régions et à d'autres modes de pensée.
Schopnost budovat koalice, tlačit na vlády, aby plnily termíny, vytvářet podporu nebo brát na sebe vinu za neúspěchy musí vycházet z tradičního zdroje vůdcovství, ze státu jako národa.
Le pouvoir de mettre sur pied des coalitions, de veiller à ce que les gouvernements respectent les délais impartis, d'apporter une aide ou d'assumer la responsabilité d'un échec doit venir de la source traditionnelle de l'autorité, l'Etat-Nation.
Toto hodnocení bude vycházet ze značného objemu dat nashromážděných v uplynulém desetiletí a z rozsáhlého nového souboru dat, která budou shromážděna v roce 2015.
Cette évaluation se fondera sur un ensemble de données absolument considérables, accumulées au cours de la dernière décennie, ainsi que sur de nouvelles données d'étude étendues qui seront collectées en 2015.
Začíná však také vycházet najevo, že mnozí rovněž raději zůstali ve společenském prostředí, jemuž věřili, než aby uprchli do sice bezpečnějších, ale neznámých podmínek.
On s'aperçoit aussi peu à peu que nombre d'entre eux ont préféré rester dans un environnement social qu'ils connaissaient plutôt que de se réfugier dans des régions plus sûres mais qui leur étaient étrangères.
Jinými slovy, ekonomie musí vycházet z premisy nedokonalých, nikoli dokonalých znalostí.
Autrement dit, l'économie doit partir du principe que notre connaissance est imparfaite plutôt que parfaite.
Zaprvé, ačkoliv je třeba, aby Západ hrál zásadní podpůrnou úlohu, změna musí vycházet z regionu.
D'abord, même si l'Occident doit jouer un rôle essentiel de soutien, le changement doit venir de l'intérieur de la région elle-même.
Ekologické důsledky lidské činnosti začínají vycházet stále více najevo a spolu s nimi vyvstává do popředí také zodpovědnost lidstva za jejich zmírňování.
Plus les conséquences environnementales de l'activité humaine deviennent évidentes, plus la responsabilité de l'humanité pour les atténuer va croissant.
Naše dosavadní zkušenost nás naučila, že správa univerzity by neměla vycházet vstříc rostoucím počtům studentů tím, že bude nafukovat její hlavní činnost.
Si féroce que soit la compétition mondiale, ils doivent se concentrer sur la sauvegarde de la qualité et sur la quête de l'excellence dans le domaine de la recherche et de l'éducation.
Já ale předvídám v následujících letech velké rozpočtové deficity a rostoucí pocit neklidu jak v USA, tak v zahraničí, který bude vycházet z americké makroekonomické situace.
Mais je prédis d'importants déficits budgétaires pour les années à venir et un sentiment grandissant de malaise à l'intérieur des États-Unis et à l'étranger au sujet de la situation macroéconomique de l'Amérique.
Keynesiánci se domnívali, že obezřetná měnová politika - centrální bankou prováděné zvyšování a snižování úrokových sazeb, které má omezovat výkyvy ve výši soukromých investic - by mohla zčásti vycházet vstříc potřebě stabilizace hospodářství.
Les keynésiens croyaient que les politiques monétaires prudentes (les banques centrales relevant ou baissant les taux d'intérêt pour diminuer les fluctuations de l'investissement privé) pouvaient participer à la stabilisation de l'économie.

Možná hledáte...