vycházet čeština

Překlad vycházet spanělsky

Jak se spanělsky řekne vycházet?

vycházet čeština » spanělština

salir

Příklady vycházet spanělsky v příkladech

Jak přeložit vycházet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci s ním dobře vycházet, ale on má. ostré lokty.
Me gustaría que las familias se llevaran bien pero tu padre es un bruto.
Byl bych rád, až budu vycházet, aby mi zahrál, mou oblíbenou píseň.
Me gustaría que tocara mi pieza favorita mientras voy allí.
Neměla jsem vycházet ze šatny.
No debí regresar.
Když to takhle půjde dál, tak spolu budeme vycházet mnohem lépe.
Si continúa así, nos llevaremos mucho mejor.
Vy a já spolu nikdy nebudeme vycházet.
Usted y yo nunca nos llevamos bien.
Jamie-Boy, neměl bys vycházet z postele.
Pequeño Jamie, no deberías salir de la cama.
Lékař mu nedovolí vycházet z domu.
Su doctor no le permite salir.
Budeme spolu lépe vycházet.
Nos llevaremos mejor.
Univerzitní časopis by bez mých příběhů prostě nemohl vycházet.
No publicaban la revista universitaria sin una de mis historias.
Budeme spolu odteď lépe vycházet.
A partir de ahora nos llevaremos mejor.
Je vždycky dobré s policií dobře vycházet, že? Samozřejmě.
Es mejor estar en regla con la policía.
Vzdej to. Nauč se vycházet s lidmi.
Aprende a llevarte con la gente.
Je daleko lepší jak to dělám já. vycházet občas na světlo, než se schovávat za.
Es mejor hacer las cosas tal como las he planeado. No.
Kdyby mě odsud někdo viděl vycházet, byl bych v pěkné kaši.
Si uno de los muchachos me ve aquí, estaré metido en un lío.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Způsob přidělování vládních kompetencí v rámci Evropy by měl vycházet ze zásady, že instituce budou provádět jen ty činnosti, u nichž rozšířením působnosti dojde k úsporám nebo u nichž je zanedbatelná názorová rozdílnost.
La asignación de poderes de Europa debería basarse en el principio de que las instituciones realizan sólo aquellas actividades que tienen claras economías de escala y en las que las diferencias de opinión son modestas.
Šaronem zvolené načasování událostí mohlo vycházet z jeho potíží s policejním vyšetřováním ve věci údajné korupce.
El momento que escogió Sharon pudo haber estado determinado por sus problemas con las investigaciones de la policía sobre corrupción.
Každá účinná reakce tudíž musí vycházet ze smyslu pro globální solidaritu a osvícený vlastní zájem.
Debemos reconocer una vez más que a este respecto todos vamos montados en el mismo tren.
Správa uhlíkové daně je jednoduchá a lze při ní vycházet z již existující spotřební daně na paliva, která je ve většině zemí dobře zavedená.
Su administración es sencilla: puede aprovechar los actuales impuestos al uso de combustibles para transporte por carretera que ya están bien establecidos en la mayoría de los países.
Zatřetí, určitá část našeho globálního stimulu by měla vycházet ze závazků, jež mezinárodní společenství učinilo ve věci rozvojové pomoci.
En tercer lugar, parte de nuestros estímulos globales deben provenir de los compromisos que la comunidad internacional ha contraído en materia de ayuda.
Mohla by vycházet také ze zvláštních historických a kulturních okolností: některé společnosti jsou prostě úspěšnější než jiné, jak co se týče hospodářského rozvoje, tak ohledně schopnosti vybudovat a hájit demokratické politické instituce.
También se podría deber a circunstancias históricas o culturales: algunas sociedades simplemente tienen más éxito que otras, tanto en términos de desarrollo económico como en su capacidad de desarrollar y mantener instituciones políticas democráticas.
Rozmanitost se musí prožít, což znamená vytvořit si vlastní jedinečnou kulturu a naučit se působit a vycházet s jinými regiony a způsoby myšlení.
Hay que vivir la diversidad, lo que significa afirmar la singularidad propia y aprender a aceptar otras mentalidades dentro y fuera de nuestras regiones.
Zaprvé, svět musí vycházet ze společných norem.
En primer lugar, el mundo debe trabajar en base a patrones comunes.
Schopnost budovat koalice, tlačit na vlády, aby plnily termíny, vytvářet podporu nebo brát na sebe vinu za neúspěchy musí vycházet z tradičního zdroje vůdcovství, ze státu jako národa.
La autoridad para formar coaliciones, presionar a los gobiernos para que cumplan con los calendarios, generar apoyo o aceptar la responsabilidad por los fracasos debe provenir de la fuente tradicional del liderazgo, el Estado nación.
Za prvé začíná vycházet najevo, že mnoho zdravotních problémů si lidé způsobují sami: nadměrnou konzumací nezdravého jídla a pití, kouřením, nedostatkem spánku či cvičení.
En primer lugar, está resultando claro que muchos problemas de salud son autoinducidos: demasiada comida y bebida insanas, demasiado tabaco, demasiado pocas horas de sueño o de ejercicio.
Toto hodnocení bude vycházet ze značného objemu dat nashromážděných v uplynulém desetiletí a z rozsáhlého nového souboru dat, která budou shromážděna v roce 2015.
La evaluación se basará en los muy considerables datos que se han recogido durante el pasado decenio y otros nuevos y extensos resultantes de encuestas, que se recopilarán en 2015.
Začíná však také vycházet najevo, že mnozí rovněž raději zůstali ve společenském prostředí, jemuž věřili, než aby uprchli do sice bezpečnějších, ale neznámých podmínek.
Pero también está empezando a salir a la luz que muchos prefirieron quedarse en un ambiente social en el que confiaban que huir a lugares más seguros pero desconocidos.
Jinými slovy, ekonomie musí vycházet z premisy nedokonalých, nikoli dokonalých znalostí.
La economía, en otras palabras, debe arrancar de la premisa del conocimiento imperfecto más que del conocimiento perfecto.
Vycházet by se mělo ze slabin pravidel a směrnic eurozóny.
El punto de partida debería ser la debilidad de las reglas y regulaciones de la eurozona.

Možná hledáte...