vystavět čeština

Překlad vystavět francouzsky

Jak se francouzsky řekne vystavět?

vystavět čeština » francouzština

édifier progresser développer construire

Příklady vystavět francouzsky v příkladech

Jak přeložit vystavět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne od té doby, co nechal velký chán vystavět svůj palác v Pekingu.
Plus depuis que le Khan a construit son palais à Pekin.
Tato rodina si nemohla dovolit vystavět kryt.
Cette famille n'a pas eu les moyens de construire un abri.
Nenechá mě vystavět nový Řím?
Ils ne voulaient pas me laisser construire ma nouvelle Rome?
Pomůžeme vám vystavět obranná zařízení.
Nous vous aiderons à élever des défenses.
Neuvědomili si ovšem, že otec zde dal vystavět ty nádrže, protože se bál ohně.
Ils n'avaient pas compris que mon père avait fait de sa terre un réseau de réservoirs par terreur des incendies.
Plánuje vystavět tady velký park a nízkorozpočtové byty. novou bezplatnou a poradní nemocnici. pro strádající v této čvrti.
Il planifie la construction d'un grand parc d'une cité et d'un centre médical et psychiatrique pour les indigents de la zone.
Pamatuju se, když tvoje matka nechala vystavět tuto chodbu. Postavila ji pro jednoho velmi bohatého pána, co sem chodíval.
Quand ta mère a fait percer ce couloir, elle l'a fait pour un client très riche qui venait souvent.
Musíte vystavět Masace chrám.
Il faut construire le temple de Masaka.
Nemá absolutně na čem vystavět případ.
Il ignore comment présenter l'affaire.
Potřebujeme zhojit naše rány, pomoci našim lidem, znovu vystavět města.
On doit panser nos blessures, aider notre peuple, rebâtir nos villes.
V tom výzkumném týmu byl ještě někdo další, co? Někdo, kdo ho mohl vystavět znovu.
Un membre de cette équipe de chercheurs, quelqu'un, pouvait reprendre le projet.
Nedá se to vystavět, ta košatá srajda z New Yorkeru.
Impossible à structurer. De la merde du New Yorker.
Skvěle umí vystavět příběh.
Je veux dire qu'il est foutrement doué en structure.
Uvažovala jsem o tom vystavět nějaké přiznání, jen proto, abych se dostala z této cely.
J'ai envisagé d'inventer une confession juste pour pouvoir quitter cette cellule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak ne všechny snahy vystavět morálně spravedlivý svět jsou předem odsouzeny k neúspěchu.
Mais tous les efforts pour construire un monde moralement plus juste ne sont pas tous voués à l'échec.
O nemovitost jej okrade zkorumpovaný starosta, uplacený pravoslavnou církví, která chce na Nikolajově půdě vystavět nový kostel.
Le voici alors dépouillé de sa propriété par un maire corrompu, payé par l'Église orthodoxe afin d'obtenir le droit de bâtir une nouvelle église sur les terres de Nikolay.
Ve snaze vystavět udržitelnou, stabilní a prosperující unii by Evropa měla hledat vodítka u úspěšných unií, jako jsou USA a Švýcarsko.
Alors que l'Europe s'efforce de construire une union durable, stable et prospère, elle doit s'inspirer des modèles des États-Unis et de la Suisse.
Dále je zde otázka, zda v irácké společnosti vůbec existuje něco, na čem by se v údolí Eufratu a Tigridu dala vystavět konstituce svobody.
Reste la question de savoir si les tissus de la société iraquienne peuvent servir de fondements pour l'établissement d'une constitution de la liberté dans la vallée du Tigre et de l'Euphrate.
V průběhu příštích 15 let by nebylo těžké vystavět nové paroplynové elektrárny, které nahraní dnešní uhelné.
Au cours des 15 prochaines années, on pourrait assez facilement construire de nouvelles centrales au gaz pour remplacer les centrales au charbon actuelles.
Tyto instituce musí vystavět ryzí a úzké partnerství s Organizací spojených národů.
Ces institutions ont besoin de resserrer leur partenariat avec l'ONU.
Malé vesnické kliniky lze vystavět nebo přebudovat velice rychle, během prvního mírového roku.
Il est possible de construire ou de reconstruire de petits centres médicaux ruraux en très peu de temps, au cours de la première année de paix.

Možná hledáte...