vyučovat čeština

Překlad vyučovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyučovat?

vyučovat čeština » francouzština

instruire enseigner renseigner apprendre à apprendre

Příklady vyučovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyučovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musel jsem jít vyučovat nové praktikanty.
Il était temps d'aller enseigner aux nouveaux internes.
Vyučovat velkou literaturu mě přimělo myslet si, že můžu taky.
Enseigner toutes les grand littérature, m'a fait réaliser, je peux le faire aussi.
Doufal jsem, že ji budete vyučovat dál.
J'espérais que vous continueriez à la former.
Oživovat panáky z hlíny, vyučovat umělé slečinky, to ano.
Ca non, ce n'est pas à la mode, à la cour de sa majesté impériale.
Ano, můžeme za to my. Nepřipravili jsme učitele na to, jak vyučovat děti této generace.
A l'Université, on ne vous a pas préparés à résoudre les cas les plus difficiles.
Už nemám oprávnění vyučovat.
Je n'ai plus le droit de recevoir des étudiants.
Takže tady se rozhodne o tom, co se bude dalších 10 000 let vyučovat.
Voilà donc où le destin de l'enseignement va être scellé pour les dix mille ans à venir.
Zakázal byste ve školách vedle Darwina vyučovat i Koperníka?
Retireriez-vous Copernic des livres de classe au même titre que Darwin?
Co kdyby měl pan Cates takový vliv a moc vmanévrovat do sbírky zákonů zákon, který říká, že by se ve školách směl vyučovat pouze Darwin?
Imaginons que M. Cates ait assez d'influence et de voix pour imposer à cet Etat une loi stipulant que seul Darwin serait enseigné à l'école?
Konec konců, přeci nemůžeš vyučovat dějepis pozpátku. Už takhle to je dost matoucí, proboha.
Elle est déjà assez trompeuse à l'endroit.
Přesto mě nechce vyučovat.
II ne m'a toujours pas donné de leçon.
Doporučují, aby otci Telemondovi bylo zakázáno vyučovat nebo publikovat výše zmíněné pochybné názory až do úplného a formálního přezkoumání.
Ils recommandent que le Révérend Père Telemond se voit interdire l'enseignement et la publication des opinions douteuses sus mentionnées en attendant les conclusions d'un examen plus approfondi.
Bude vyučovat angličtinu v Bruselu.
J'ai eu des nouvelles. elle va peut-être accepter un poste de professeur d'anglais, à bruxelles.
K čemu to je, vyučovat čtyři staré dědky?
Faire la classe à quatre vieux. Ça sert à quoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Univerzity však mají také institucionální mandát vyučovat.
Or, les universités ont aussi pour mission institutionnelle d'enseigner.
MOOC umožňují neomezenému počtu studentů absolvovat kurzy v téměř jakémkoliv oboru, od informatiky po hudbu, přičemž vyučovat je budou špičkoví světoví specialisté.
L'enseignement en ligne permet à un nombre illimité d'étudiants de suivre des cours donnés par les meilleurs spécialistes sur pratiquement tous les sujets, de l'informatique à la musique.

Možná hledáte...