vychovat čeština

Překlad vychovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vychovat?

vychovat čeština » francouzština

élever éduquer poser

Příklady vychovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vychovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč bychom nemohli vychovat našeho syna, jenom protože teď máme peníze.
Cet argent ne nous empêche pas d'élever notre fils.
Snažím se z ní vychovat dámu, ale už jsem z toho utahaná.
Essayer de faire d'elle une dame me donne toutes les peines du monde. - Mes bottes.
Ale opatrovnictví chlapce. Jsou tito dva lidé morálně schopní vychovat nezletilého?
Ces deux personnes sont-elles capables d'élever un enfant?
Snažíme se ze všech sil vychovat mužné malé muže, ačkoli naše znalosti vnějšího světa jsou omezené.
Nous faisons de notre mieux pour élever des petits hommes avec notre connaissance limitée du monde.
Člověk je může vychovat, ale ne za ně žít.
On ne peut que les élever. On ne peut pas vivre leur vie.
Jen bůh by dokázal takového syna vychovat, a na koně posadit.
Et que Dieu t'aide pour en faire un franc et valeureux chevalier.
Máš syna, kterého musíš vychovat.
Tu as un fils à élever.
Máme závazky a povinosti. a první závazek je milovat jeden druhého. jako muž a žena a vychovat krásný zdravý děti. a dát jim to nejlepší co jen známe.
Tu as tout à fait raison. Et la première de nos obligations est de nous aimer, de devenir mari et femme, d'élever de gentils enfants et de leur offrir ce que nous avons de meilleur.
To, že postrádal dědice, ještě neznamená, že musel Její Jasnost vychovat jako chlapce.
N'ayant pas d'héritier mâle, il l'a élevée comme un garçon. Voilà le résultat.
Potom všem, čím prošla, aby tě mohla vychovat.
Kesa! Vaurien!
Není lehké vychovat kluka bez matky, Matte.
Ce n'est pas facile d'élever un enfant sans une mère.
Ale nesnažím se vychovat šampiona.
Mais je n'essaie pas d'élever un champion.
Něco vám řeknu, Helgo. Vychovat Warrena byl kus dobré práce.
Je vais te dire, Helga. tu as très bien élevé Warren.
No, sotva stojí za to je vychovat.
C'est idiot d'élever une fille.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme vychovat příští generaci akademiků, vědců, nemocničních pracovníků a farmaceutických techniků.
Nous devons encourager la prochaine génération d'enseignants, de chercheurs, de personnels hospitaliers et de techniciens de laboratoire.
Američané si naopak myslí, že je to nejlepší cesta, jak vychovat bázlivé, nesamostatné jedince, neschopné postavit se na vlastní nohy.
Les Américains pensent qu'elle engendre un comportement craintif du type du complexe de Peter Pan qui ne veut pas grandir et prendre sa vie en main.
Máme příležitost zajistit lepší budoucnost a vychovat novou generaci dívek a chlapců, kteří se budou navzájem respektovat a spolupracovat na ochraně práv všech lidí.
Nous avons l'occasion d'assurer un meilleur avenir et d'élever une nouvelle génération de jeunes filles et de jeunes garçons qui se respectent les uns les autres et collaborent à la protection des droits de toutes les personnes.
Pro některé země je téměř nemožné vychovat v některých sportech medailisty - například Etiopie má jen jeden plavecký bazén na šest milionů lidí.
Il est quasiment impossible pour certains pays de produire des médaillés dans certaines disciplines - l'Éthiopie n'a par exemple qu'une seule piscine pour chaque six millions d'habitants.

Možná hledáte...