zápal čeština

Překlad zápal francouzsky

Jak se francouzsky řekne zápal?

zápal čeština » francouzština

zèle ardeur verve inflammation ferveur emportement

Příklady zápal francouzsky v příkladech

Jak přeložit zápal do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíš? Freddy Hope, můj muž, má zápal plic.
Mon invité bouche-trou a une pneumonie!
Na zápal plic.
D'une pneumonie.
Nechci být zodpovědný za to, že chytnete zápal plic.
Elle est encore bien mouillée. Je ne veux pas être coupable d'un cas de pneumonie.
Má drahá Lidie, naprosto chápu vaše motivy, ale žena jako Anna přirozeně přitahuje mladé muže, jejichž zápal překoná jejich diskrétnost.
Ma chère Lidia, je comprends très bien vos intentions. Mais une femme comme Anna attire forcément l'attention de jeunes hommes plus enthousiastes que discrets.
Ještě si uženu zápal plic. - Vždyť se tu udusíme.
Tu veux me faire mourir de froid?
Horečka a zápal plic.
Une inflammation des poumons.
Ztratil jsem svůj zápal.
J'ai perdu le feu sacré.
Jeden chlapík Parda našel, vzal si ho k sobě a bác! Ten chlap zemřel na zápal plic.
Un mec l'a vu errer il l'a ramassé.
Dvakrát si pořádně lokneš, abys nedostal zápal plic.
Buvez et ça fera une pneumonie de moins.
Dostanete zápal plic a co bude s naším románkem?
Si vous avez une pneumonie, que deviendra notre idylle?
Toho v South Bendu nemůžeš počítat. Ten umřel na zápal plic.
Mais le dernier est mort d'une pneumonie.
Neumřel by na zápal plic, kdybych ho nepostřelil.
Car j'avais d'abord tiré sur lui.
Bylo to v zimě a moje matka byla velmi nemocná, měla zápal plic.
C'était l'hiver et il faisait froid. Ma mère souffrait d'une pneumonie.
Je to fér? Vy se chcete zabít, a já dostanu zápal plic.
Et parce que vous décidez d'en finir, je devrais attraper une pneumonie?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z málokoho dnes vyzařuje velký zápal pro OSN.
Rares sont les acteurs capables de mobiliser un véritable enthousiasme autour des Nations Unies.
Plán funguje ruku v ruce s naším celkovým úsilím o zvýšení pokrytí imunizací proti dalším nemocem, jako jsou spalničky, zápal plic nebo rotavirus.
Le plan travaille de pair avec nos interventions mondiales pour étendre la couverture d'immunisation contre d'autres maladies comme la rougeole, la pneumonie et les rotavirus.
Jedna generální stávka ale stačila na to, aby jeho reformní zápal vychladl.
Mais une seule grève générale s'avéra suffisante pour tuer son zèle réformiste.
V zemi, kde je svoboda vyjadřování už půl století nedosažitelná, se internet zpočátku projevoval jako dar z nebes: lidé do něj investovali svůj zápal a vytvářeli webové a domovské stránky.
Dans un pays où la liberté d'expression est restée interdite pendant plus d'un demi-siècle, Internet s'était à première vue révélé être pain béni : tout le monde s'y est mis avec enthousiasme en créant des sites web et des pages personnelles.
Značná část emocionální síly Maovy revoluce se odvozovala od rozšířeného pocitu nerovného zacházení a ponižování ze strany zahraničních mocností a tento revoluční zápal nebyl nikdy skutečně pohřben.
La ferveur déclenchée par la révolution maoïste tenait en grande partie au sentiment très répandu en Chine d'être outragé et humilié par des puissances étrangères et cette ferveur n'a pas complètement disparu.
Žel bohu, sjednocovací zápal části eurofilů velice často překračuje hranice ekonomické soudnosti, ba dokonce zdravého rozumu.
Hélas! Le zèle unificateur de certains Europhiles a trop souvent dépassé les limites de la raison économique, et même du bon sens.
Evropané musí společnými silami najít, co je spojuje, a načerpat z tohoto nálezu nový zápal a nového ducha - ducha, jehož je bolestně zapotřebí při překonávání obrovských problémů dneška. Žádná země nemůže k těmto problémům přistupovat osamoceně.
Ensemble, ils doivent trouver leurs points communs, et y puiser un nouvel enthousiasme, un nouvel élan, qui fait cruellement défaut pour aborder les grandes questions d'aujourd'hui, auxquelles aucun pays ne peut répondre seul.
Zápal pro obvykle příjemné činnosti vyprchává.
L'intérêt pour des activités qui autrefois suscitaient l'enthousiasme disparaît.
Krvavá vietnamská katastrofa nahlodala zápal pro proklamované americké poslání bojovat za svobodu po celém světě, v neposlední řadě i v samotných USA.
L'enthousiasme pour la mission autoproclamée des Etats-Unis à lutter pour la liberté dans le monde a été douché, y compris aux Etats-Unis mêmes, par la catastrophe meurtrière que fut la guerre du Vietnam.
Západní Evropu ve stále větší míře obývá stárnoucí obyvatelstvo, které ztratilo motivaci a zápal tvrdě pracovat, podstupovat rizika a být ctižádostivé.
L'Europe occidentale se peuple toujours plus de populations âgées qui ont perdu le goût et l'enthousiasme du dur labeur, de la prise de risque et de l'ambition.
Straníci, jejichž zápal pro snižování deficitu se vypaří, kdykoliv si to žádají politické ohledy, jednoduše nepatří do čela nadstranických komisí pro snižování deficitu.
Des partisans dont l'engagement pour la réduction du déficit s'évanouit lorsque l'opportunisme politique dicte sa loi ne peuvent décemment diriger des commissions bipartites pour la réduction du déficit.
SEATTLE - Na příliš mnoha místech po celém světě způsobují největší počet úmrtí dětí nejmenší organismy - viry, bakterie a jednobuněční paraziti vyvolávající průjmová onemocnění a zápal plic.
SEATTLE - Dans bien trop de pays dans le monde, la mortalité infantile est due aux plus petits organismes naturels - les virus, les bactéries et les parasites unicellulaires qui sont la cause notamment de la diarrhée et de la pneumonie.
Podle UNICEF zabijí zápal plic a průjmová onemocnění plnou čtvrtinu z 5,9 milionu dětí do pěti let, které každoročně zemřou.
Selon l'UNICEF, la pneumonie et la diarrhée tuent un quart des 5,9 millions d'enfants de moins de cinq ans qui décèdent chaque année.
A nová zpráva Mezinárodního centra pro přístup k vakcinaci ukazuje, že téměř ke třem čtvrtinám všech úmrtí na zápal plic a průjmová onemocnění dochází v pouhých 15 státech.
Selon un nouveau rapport de l'International Vaccine Access Center (IVAC), près des trois-quarts des décès dus à la pneumonie et à la diarrhée se produisent dans seulement 15 pays.

Možná hledáte...