zřídka čeština

Překlad zřídka francouzsky

Jak se francouzsky řekne zřídka?

zřídka čeština » francouzština

rarement

Příklady zřídka francouzsky v příkladech

Jak přeložit zřídka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj problém je, že si zřídka myslím, že věci jsou užitečné.
Le problème est qu'il n'y ait pas assez de choses qui en valent la peine.
Vidíte, já auto používám velmi zřídka.
Voyez-vous, j'utilise moi-même très rarement l'auto.
Kde ošklivé slovo zřídka slyšet.
Et où l'on entend rarement Un mot de désespoir Allons, chantez!
Jen velmi zřídka.
Rarement.
Můžu s radostí říct, že to postrádám jen zřídka.
Je peux dire que je ne ratais pas souvent.
Zřídka kdy je vidět židy dělat nejakou úžitečnou práce.
On trouve rarement un juif faisant un travail utile.
Sám, ve svém nedokončeném rozpadajícím se paláci v ústraní, zřídka navštěvován, nefotografován. Císař novin pokračoval ve vládě své upadající říši.
Seul dans son palais inachevé, et déjà lézardé, esseulé, le magnat de la presse continuait à régner sur son empire ébranlé.
Rieke a děti ať se na mě nezlobí, že jsem byl tak zřídka doma.
Vous allez terriblement me manquer.
Jen zřídka mi nepřátelé vyjdou tak vstříc.
Il est rare que mes ennemis soient aussi obligeants.
Zřídka se to změní v klinický případ. Koneckonců, opakující se sny jsou poměrně časté.
Les rêves répétitifs sont très courants.
Jak tak roky plynuly, ten zázrak Dorianova věčného mládí působil podiv a jen zřídka podezření.
Les années passèrent. La miraculeuse jeunesse de Dorian se perpétuait. Il éveilla les soupçons.
Zřídka nás posílají na to samé místo.
On ne nous envoie pas deux fois au même Endroit.
To je jen zřídka.
Ça arrive.
Poslední dobou jsem vás vídal jen zřídka.
On n'a pas eu l'occasion de te voir beaucoup ces temps-ci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě horší je, že se zřídka vysvětluje, jak provést kvadraturu kruhu.
Pire encore, ils n'expliquent pas comment résoudre la quadrature du cercle.
UKIP je populární v některých koutech Anglie, kde imigranty potkáte zřídka.
UKIP suscite l'adhésion dans bien des régions d'Angleterre au sein desquelles il est rare d'apercevoir un immigré.
Zřídka jsem se pozastavil a přemýšlel, jak se tato čísla vypočítávají.
Je n'avais pas pour habitude de prendre un instant pour réfléchir à la manière dont ces chiffres étaient calculés.
Existují zákony, jež mají chránit děti před nebezpečnými podmínkami v mnoha zaměstnáních, ovšem uplatňovány jsou jen zřídka.
Il existe des lois qui protègent les enfants contre des conditions dangereuses dans plusieurs métiers, mais elles sont rarement appliquées.
Jen zřídka se zahraniční lékař dostane do venkovských oblastí Číny, kde se zrodila tamní epidemie AIDS a kde jí za oběť padne děsivý počet obětí.
Il est rare pour un médecin étranger d'accéder aux zones rurales en Chine, là où son épidémie de sida est née et fait les pire dégâts.
Židovští osadníci jednají mimo zákon a dopouštějí se provokativních činů poškozujících Palestince, ale trestná opatření je postihují zřídka.
Les colons juifs agissent hors-la-loi et commettent des actes provocateurs qui blessent les Palestiniens et encourent rarement des sanctions pénales.
Ve Spojených státech všechna zásadní jmenování musí schválit senát; třebaže k zamítnutí dochází zřídka, schvalovací proces je významný, protože prezident ví, kam až může zajít.
Aux États-Unis, toutes les nominations présidentielles d'importance doivent être ratifiées par le Sénat et même si les refus sont rares, le processus de veto est important, car le président connaît ainsi les limites de ses actions.
Citovali sociologické studie prokazující, že demokratické státy zřídka vstupují do vzájemných válek.
Ils ont cité des études de sciences sociales montrant que les démocraties se font rarement la guerre entre elles.
NEW YORK - Odvážné prognózy založené na intuici jsou zřídka dobrý nápad.
NEW YORK - Les prédictions audacieuses fondées sur l'intuition sont rarement justes.
Není tedy divu, že ke změnám dochází ve Francii tak zřídka.
Il n'est donc pas surprenant que le changement ne soit pas si fréquent en France.
Demokracie Francouze okouzlovala zřídka.
Les Français ont rarement été épris de démocratie.
New York - Nedostatek potravin je příčinou hladovění lidí jen zřídka.
NEW YORK - Le manque de nourriture est rarement une cause de famine.
Vzhledem k tomu, že oba partneři mají svůj příjem a samostatnost, již práce přináší, vzniká rovnost, kterou jen zřídka nalézáme v mexických heterosexuálních manželstvích.
Le fait que les deux membres du couple aient un revenu, et bénéficient de l'autonomie qui va avec, produit une certaine égalité qu'on retrouve rarement dans les mariages mexicains hétérosexuels.
Obdobně platí, že homosexuální partneři jsou obvykle nejlepší přátelé - což jen zřídka platí mezi manželem a manželkou v společnosti vyznávající chlapství.
De même, les partenaires homosexuels sont souvent meilleurs amis, ce qui est rarement le cas entre mari et femme dans une société machiste.

Možná hledáte...