zaskočit čeština

Překlad zaskočit francouzsky

Jak se francouzsky řekne zaskočit?

zaskočit čeština » francouzština

étourdir étonner passer chez faire un saut

Příklady zaskočit francouzsky v příkladech

Jak přeložit zaskočit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Shlédnutí tohoto ubohého romantického čísla je dobrým důvodem zaskočit za manželem, aby se slitoval a přinesl své nejlepší portské.
Oui, mais quand ils voient quel piètre romantique je fais, ils se sentent obligés de m'offrir un porto.
Museli je zaskočit za soumraku.
Ils ont dû attaquer au crépuscule.
Nechce zaskočit za svého mládence, Lagano?
Vous voulez prendre le relais, Lagana?
Má říci Barbaře o Glendě teď, před svatbou, nebo ji tím zaskočit po svatbě, kdy už může být pro oba pozdě?
Parlera-t-il à Barbara, de Glenda maintenant ou quand il sera trop tard?
Mám zaskočit za vaší paní?
Je veillerai sur votre femme.
Možná byste za ni mohla zaskočit.
Vous pourriez prendre sa place.
Musíte na chvíli zaskočit.
Je vais vous le montrer.
Každý muž na koni nemusí mít zbraň, ale dávej na něj pozor jako kdyby ji měl. Proč se nechat zaskočit?
Fais attention et souviens-toi qu'un homme à cheval doit surveiller sa monture et son revolver, il est un peu empêtré.
Měl bys zaskočit na daňový úřad a podívat se, jak kdo platí, a kdo má jakého daňového poradce. - To tě zaměstná na pár dní.
Va à la Chambre de Commerce et vérifie. qui a payé ses impôts, et quel magistrat les a fait enregistrer.
Můžeš za mě na chvíli zaskočit?
Veux-tu me remplacer un instant?
Dnes ráno nám přišly ryby mohl bych zaskočit do sklepa a podívat se, zda bych neměl štěstí na tento artikl.
On a eu une livraison poissonneuse ce matin, je pourrais me rendre au sous-sol et voir si je peux vous trouver ça.
To by ty chlápky mohlo zaskočit.
Ils pourraient cerner ces types par surprise.
Kdybyste sem mohl zaskočit tak v pátek. Jinak by to nešlo?
Si vous pouviez repasser vendredi.
Možná bychom je měli zaskočit. Trochu s nima vyběhnout.
Si on en tirait quelques-uns?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když je pak zaměstnanec propuštěn ve středním věku nebo když společnost zkrachuje, náhle zhmotněné riziko nás může nepříjemně zaskočit.
Quand un employé est licencié à un âge moyen ou que les entreprises font faillite, le risque qui se matérialise ainsi les met en état de choc.

Možná hledáte...