završit čeština

Příklady završit francouzsky v příkladech

Jak přeložit završit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Za těchto podmínek jsem nucený přijmout konečné rozhodnutí.,.abych mohl završit skvělou politickou kariéru.
Dans ces conditions, j'ai été amené à prendre l'ultime décision de clôturer aussi cette carrière politique parfaite.
Chci jen završit výuku, se kterou jsem před pěti lety začal.
J'essaie de compléter ton éducation.
Přesvědčili jsme sami sebe, že bude moci dokončit tento jediný poslední úkol a završit svou kariéru důstojně.
Nous nous sommes convaincus qu'il pouvait accomplir cette mission et terminer sa carrière avec dignité.
Doufal jsem, že by to mohlo završit nevyhnutelné setkání.
J'espérais qu'il pourrait accomplir l'aliénation nécessaire.
Ale ona svůj zármutek nemůže završit.
Et tout son chagrin continue de peser sur elle.
Pojďme završit den, lidi.
Il a raison.
Hej, neměli jsme něco završit?
On n'était pas censés savourer quelque chose?
Pojďme to završit.
Allez, à table.
Takže, sestro Ghándíová, potřebuju, aby ses postaral o tohohle chlápka. Převlékni ho a taky se neboj to završit tvojí speciální koupelí. Zakončení podle jeho výběru.
Alors, infirmière Ghandirilla, je veux que vous aspiriez ce type, que vous le changiez, et, faites lui un de vos bains spéciaux à l'éponge, gâterie en option, son choix pas le votre.
Završit dokonalý den.
La cerise sur le gâteau.
Plus, budeme potřebovat rozhlasovou a televizní kampaň a to celý završit nějakou pořádnou celebritou.
De plus, il faut des publicités radio et télévisées. Il faut qu'une célébrité fasse une apparition.
Ve stopách velikých proměn, dávám si otázku. Jsem připraven završit tisíc let hledání?
À un pas de grands changements, je me pose la question, si je suis prêt à achever ma quête millénaire.
Znamená to, že zítra budu moct završit mou lásku k tobě?
Cela signifie-t-il que demain je vais consumer mon amour pour toi?
Jan, rád bych ti představil tvého osobního Dunder Mifflinského poskoka, ochotného završit tento prodej k úplné klientově spokojenosti.
Jan, je vous présente votre agent de liaison avec Dunder Mifflin. Il est dévoué à cette tâche pour votre entière satisfaction.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otázka, zda jeho nástupci dokážou oživit a završit dějinné poslání Palestinců, závisí na tom, jak definují svůj cíl.
Savoir si ses successeurs pourront ressusciter et terminer la mission historique des Palestiniens dépend de la manière dont ils définissent leur objectif.
Oba procesy potřebují čas a ani jeden nelze úspěšně završit bez podpory zvenčí.
Il y faut du temps.
Toto heslo je vyjádřením příspěvku Dánska k vizi tohoto unikátního projektu a procesu a projevem přání Dánska završit tento úkol, který nám byl uložen.
C'est l'expression d'une contribution à la vision d'un projet et d'un processus exceptionnels, et de l'ambition du Danemark pour l'accomplissement d'une tâche qui a été placée entre nos mains.

Možná hledáte...