zazlívat čeština

Příklady zazlívat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zazlívat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete jim to zazlívat.
Ils ont faim, eux aussi.
Když víš, jakej jsem býval, nemůžu ti zazlívat, že mi nevěříš.
Je me doute que tu as du mal à me croire.
Nebudu ti to zazlívat. - Sparta bude bojovat, i když se ostatní podrobí.
Sparte se battra, quitte à le faire seule.
Nemohu vám zazlívat, že jste nedůvěřivá, s tou spoustou zločinců a padouchů, co se potloukají nocí.
On ne peut vous en vouloir d'être méfiante. avec tous les chenapans et les coquins qui, la nuit, rôdent.
Jsou mladí a velmi nezkušení. Nesmíš jim to zazlívat. Bude to dobré, uvidíš.
Lung, ils disent n'importe quoi, ne les blâme pas, tout va s'arranger.
To jim nemohu zazlívat.
Je ne leur en fais pas reproche.
Máš v ruce nůž, nebudu ti zazlívat, když bodneš.
Tu as un couteau, je comprendrais que tu t'en serves.
No jo, nemůžu vám zazlívat přirozený instinkt.
Ce n'est pas votre faute. Vous suiviez votre instinct.
Nemohu vám mít za zlě, že jste odmítl odpovědět, a vy mi jistě nebudete zazlívat přání sdílet s manželem jeho starosti.
Je ne vous en veux pas, M. Holmes, d'avoir refuser de me parler ouvertement. Et de votre côté, je suis sûre que vous ne me tiendrez pas rigueur d'avoir voulu partager les soucis de mon époux, même contre sa volonté.
Nikdo ti nebude zazlívat, že jsi byla člověkem. Pojďme.
Personne ne vous tiendra rigueur d'avoir été humaine.
Nebo si to rozmyslíš, a budeš to zazlívat Bankymu. Nebo to zničí vaše přátelství.
Peut-être que je gémirai différemment, que tu en voudras à Banky, que tu deviendras jaloux, ou tu lui en voudras de l'avoir fait.
Nemůžeme jim to zazlívat.
Je suppose qu'on ne peut les blâmer.
A když nevyhrajete, nemůžete to výherci zazlívat, protože to pak prohrajete určitě.
Et le jour où on perd, on ne doit pas blâmer le gagnant. C'est le meilleur moyen de continuer à perdre.
Nemůžu jim to zazlívat, byly to zrůdy.
Ils n'y pouvaient rien, c'était des monstres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Malým státům ve středu Evropy, které byly v dějinách obětmi agresí, by nikdo neměl zazlívat víru, že USA jsou jediným garantem jejich bezpečnosti.
Les petits États du milieu de l'Europe qui furent victimes d'agressions tout au long de leur histoire ne doivent pas être accablés parce qu'ils restent convaincus que les États-Unis restent les seuls vrais garants de leur sécurité.
Půlstoletí po jeho varování se žádnému segmentu populace nepřihodilo nic zlého, co by bylo možné zazlívat počítačům.
Un demi-siècle plus tard, aucune catastrophe que l'on puisse attribuer à l'informatique ne s'est abattue sur une quelconque catégorie de la population.

Možná hledáte...