zlepšovat čeština

Překlad zlepšovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zlepšovat?

zlepšovat čeština » francouzština

améliorer amender

Příklady zlepšovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zlepšovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu se uklánet a usmivat, budu zlepšovat obchodni vztahy a budu.
Je serai calme et détendue. Je ferai la révérence et je sourirai. J'améliorerai les relations commerciales et.
Služebnictvo se tu má ještě v čem zlepšovat. Dojdu tam, nikoho nepotřebujeme, chtěla jsem tě tu mít jenom pro sebe.
Je vais y aller, tu es tout ce dont j'ai besoin Je ne voulais personne avec nous durant la semaine.
Myslím, že by ses měl zlepšovat ve čtení zatímco budu pryč.
J'ai pensé que tu aimerais améliorer encore ta lecture.
Nemusíš se zlepšovat, drahý.
Tu ne peux pas faire mieux.
Jak se chceš zlepšovat?
Comment veux-tu progresser?
Já se snažím zlepšovat za pochodu.
Je serais vous, j'essaierais de m'améliorer.
Jeho alergie by se měli zlepšovat, ale žádné zlepšení nevidím.
Ses allergies vont mieux, mais aucune amélioration à l'estomac.
Přeci. ale věci se naštěstí začínají zlepšovat, ne jen počasí.
Enfin, ça va chauffer un peu. Pas seulement le temps.
A jedna z těch věcí je. Potřeba se zlepšovat.
L'une de ces choses est. le besoin de se surpasser.
Naše ambice se zlepšovat motivuje vše, co děláme.
Notre volonté à nous surpasser est le moteur de nos actions.
Na jeho salutování je stále co zlepšovat.
Son salut laisse encore à désirer.
Před hodinou se její stav začal zlepšovat.
Il y a environ une heure, elle a commencé à aller mieux.
No začíná se to zlepšovat.
Les choses s'arrangent.
Věci se teď budou zlepšovat.
Les choses vont déjà mieux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poměry napříč Unií se bohužel nejprve zřejmě zhorší, než se začnou zlepšovat.
Malheureusement, la situation est vouée à empirer, avant qu'on ne puisse en voir le début d'une amélioration.
A teď, když Fed předložil QE2, se situace může ještě zhoršit, než se začne zlepšovat.
Et, à présent, avec le Q2 de la Fed sur la table, les conditions pourraient se détériorer avant de s'améliorer.
Stará dogmata ustoupila novému pragmatismu - nové svobodě zlepšovat, experimentovat a nacházet africké odpovědi na africké problémy.
Les vieux dogmes ont cédé la place à un nouveau pragmatisme, une nouvelle liberté d'innover, d'expérimenter et de trouver des réponses africaines aux défis africains.
Kdyby nízkopříjmové a středněpříjmové země dokázaly v příštích deseti letech zlepšovat prevenci a léčbu NCD stejným tempem, jako to v letech 2000 až 2013 dokázal průměrný bohatý stát, pak by odvrátily více než pět milionů úmrtí.
Si durant la prochaine décennie, les pays à revenus faibles et intermédiaires pouvaient améliorer la prévention et le traitement des MNT au même rythme que la moyenne des pays riches de 2000 à 2013, ils éviteraient de plus de 5 millions de morts.
Přestože bychom výhody internetu neměli přeceňovat, faktem je, že může snižovat firemní náklady, zlepšovat přístup k informacím a vytvářet příležitosti.
Bien qu'il ne faille pas exagérer les avantages d'Internet, il permet toutefois de réduire les frais des entreprises, d'augmenter l'accès à l'information et de créer des opportunités.
Zdá se, že Jordánsko přečetlo politické čajové lístky a dospělo k závěru, že zlepšovat vztahy s nastupujícími vládci Egypta má větší smysl než s nimi bojovat.
La Jordanie semble avoir lu les feuilles de thé politiques et en est venue à la conclusion qu'il est plus sensé de resserrer les liens avec la nouvelle garde politique de l'Égypte que de se la mettre à dos.
Západ tedy má co zlepšovat.
L'Occident peut mieux faire, cela ne fait pas de doute.
Ostatně situace se nejspíš ještě zhorší, než se začne zlepšovat, a není vůbec těžké si představit hlubokou restrukturalizaci eurozóny.
En fait, les choses vont probablement empirer avant de s'améliorer, et il n'est pas du tout difficile d'imaginer une restructuration profonde de la zone euro.
Je to ještě mnohem více: úspěch pro všechny ty, kdo věří, že je stále možné denně zlepšovat náš svět - a v konečném důsledku i stav lidstva.
Mais il est aussi bien plus que cela : un succès pour toutes les personnes convaincues qu'il est possible d'améliorer notre monde - et en fin de compte la condition humaine - un peu plus chaque jour.
Dobrý dánský nebo bulharský fotbalista se bude zlepšovat mnohem rychleji, pokud přestoupí do Manchesteru United nebo do Barcelony.
Un bon joueur danois ou bulgare s'améliore bien plus vite s'il rejoint Manchester United ou Barcelone.
To pak dává Gazpromu možnost zlepšovat svou ziskovost zvyšováním cen, navzdory stagnující produkci.
Cela lui permet de dynamiser ses profits en augmentant ses tarifs, malgré une production stagnante.
Silný hospodářský růst umožňuje lidem zlepšovat vlastní životy a vytváří prostor pro zdárné šíření nových myšlenek.
Une croissance économique forte permet aux populations d'améliorer leurs conditions de vie et crée des espaces dans lesquels peuvent prospérer de nouvelles idées.
Podle ní i podle Hayeka bylo velkým intelektuálním omylem dvacátého století přesvědčení, že stát může zlepšovat spontánní úsilí jednotlivců.
Là où d'autres attribuaient à l'État une mission d'élévation de la condition des peuples, elle ne voyait qu'un chemin insidieux vers la servitude.
Může tudíž zlepšovat ekonomickou efektivitu.
Elles peuvent donc améliorer l'efficacité économique.

Možná hledáte...