zpravidla čeština

Překlad zpravidla francouzsky

Jak se francouzsky řekne zpravidla?

Příklady zpravidla francouzsky v příkladech

Jak přeložit zpravidla do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hosty míváme zpravidla jen v létě.
On n'a des clients qu'en été.
Proto je váš život zpravidla kratší.
Vos vies sont généralement écourtées.
Ne. Zpravidla se tam zastavuje touto dobou.
Non, il va directement là-haut maintenant.
Zpravidla, muži opouští své ženy, protože je nemilují. Já tě musím opustit, protože tě miluji.
Les hommes quittent leurs femmes parce qu'ils ne les aiment pas, je te quitte parce que je t'aime.
Zpravidla to Tak je.
Comme toujours.
Oči jsou zpravidla první pryč.
Les yeux s'abîment les premiers.
Chci říct, zpravidla je záď na opačné straně od kormidla.
Normalement, la proue est à l'opposé de la poupe.
A muž, který lže, jako já, zpravidla zakrývá pravdu.
Un homme qui ment, comme moi, ne fait que cacher la vérité.
Všechny rostliny se pohybují. Ale zpravidla se nevytrhnou ze země a nepronásledují tě!
Mais elles ne sortent pas de terre pour nous courir après!
Vždycky tak jednáme, ještě předtím, než jsme připraveny odpustit jim to, co zpravidla vůbec neudělali.
On doit toujours en faire une avant de leur pardonner, généralement pour quelque chose qu'ils n'ont pas fait.
Milenci se zpravidla nezabíjí.
Querelle d'amoureux.
Dovolím si poznamenat, spanilá paní,.že nálezce zpravidla dostane patřičnou odměnu?
Madame, permettez-moi de vous dire qu'un tel geste mérite récompense.
Mrtví zpravidla peníze nepotřebují.
D'habitude les morts n'ont pas besoin d'argent.
Dvacet na stálo. ale zpravidla stejný počet externistů.
Environ vingt. Et le même nombre d'indépendants.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je například třeba kontrolovat i velké akcionáře firem, aby v záchvatech hromadění bohatství nepoškozovali zájmy minoritních akcionářů, jimiž jsou zpravidla řadové občané.
Il faut également, par exemple, empêcher les actionnaires d'entreprise, dans la précipitation à concentrer les richesses, de nuire aux intérêts des plus petits actionnaires qui, en règle générale, sont des citoyens ordinaires.
Americký politický systém zpravidla funguje dobře za krizí.
Leur système politique est généralement efficace par temps de crise.
Ahmadínedžád své veřejné projevy zpravidla zahajuje modlitbami za Mahdího okamžitý návrat.
Ahmadinejad a pour habitude de faire précéder ses discours publics de prières réclamant instamment le retour du Mahdi.
Během studené války byl ale autoritářský kapitalismus, zpravidla ve vojenských režimech, antikomunistický a rozhodně na straně Ameriky.
Mais au cours de la guerre froide, le capitalisme autoritaire, généralement sous l'égide de régimes militaires, correspondait à un capitalisme ennemi du communisme, s'inscrivant en grande partie en faveur de l'Amérique.
Častým střídáním stráží na mocenských postech se také snižuje riziko úplatkářství, neboť diktátoři na vybudování systému korupce, v němž bývají zainteresováni rodinní příslusníci i obchodní společníci, potřebují zpravidla mnoho let.
La corruption est limitée par l'alternance fréquente du pouvoir étant donné que les tyrans mettent généralement plusieurs années pour élaborer des systèmes de corruption à grande échelle impliquant d'ordinaire la famille et les associés.
Světová banka a regionální rozvojové banky zase postrádají experty - a zpravidla i prostředky -, aby mohly potřebnou technickou pomoc poskytnout.
Et ni la Banque mondiale, ni les banques de développement régional n'ont le savoir-faire interne, ni, d'ailleurs, les fonds, permettant d'apporter une assistance technique.
Vzestup krajní pravice jde bok po boku politické situaci, která je zpravidla roztříštěná a charakterizuje ji vyšší počet partají a nižší podíl hlasů připadajících na vládnoucí stranu, ať už levicovou či pravicovou.
La montée de l'extrême-droite va de pair avec un paysage politique typiquement fragmenté, avec davantage de partis et une plus faible part du vote allant au parti au pouvoir, qu'il soit aussi bien de gauche que de droite.
Naléhavá potřeba účinné institucionální, zpravidla parlamentní opozice je ale očividná.
Mais le besoin urgent d'une opposition institutionnelle, en principe parlementaire, est évident.
Naopak, zpravidla získaly čerstvý začátek.
Au lieu de cela, en règle générale, ils ont été avantagés par un tel nouveau départ.
Jsou zpravidla méně vidět a pro dárce i agentury je těžší jim pomoci.
Elles sont généralement moins visibles et il est donc plus difficile pour les donateurs et les différents organismes de les assister.
Po dvou nedávných zatčeních diplomatů jejich hostitelskými zeměmi se do středu pozornosti dostala oprávněnost a meze imunity před místními zákony, jíž tito činitelé zpravidla požívají.
L'arrestation récente de deux diplomates a jeté un éclairage sur les raisons, et les limites, de l'immunité dont disposent en général ces hauts fonctionnaires face à la juridiction locale.
Ty, které se nacházejí daleko od významných přístavů a měst, bývají zpravidla chudší a méně zasažené stávajícím hospodářským růstem.
Les plus éloignés des grands ports et villes sont généralement plus pauvres et moins fortifiés par la croissance.
Všude, kde mocné lobbistické skupiny hájí zavedené uhelné či ropné zájmy, se politici zpravidla bojí vyslovit pravdu o nezbytnosti nízkouhlíkové energie.
Lorsque de puissants lobbies défendent les intérêts des compagnies minières et pétrolières, les responsables politiques ont peur de dire la vérité quant à la nécessité d'une énergie à faible émission de carbone.
Většina nacionalistů se zpravidla za nacionalisty neoznačuje.
En règle générale, la plupart des nationalistes ne se disent pas nationalistes.

Možná hledáte...