věru | zvěř | dvůr | úder

úvěr čeština

Překlad úvěr italsky

Jak se italsky řekne úvěr?

úvěr čeština » italština

credito prestito mutuo credenza

Úvěr čeština » italština

Credito

Příklady úvěr italsky v příkladech

Jak přeložit úvěr do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pan Sven Holm. Jsme rádi, že můžeme vyhovět vaší žádosti o úvěr ve výši 10 000 Korun. Můžete si otevřít obchod.
Signor Sven Holm, abbiamo il piacere di accondiscendere alla sua richiesta per una linea di credito di 10 mila corone svedesi. per aprire una drogheria.
Ale všechno na úvěr!
Ma è tutto a credito!
Dám ti také na úvěr!
Andiamo!
Vezmi ho na úvěr!
La pagate a credito!
Trvalo by měsíce, než bych na ně mohl sáhnout, a lidi nevraždí na úvěr.
Avrei potuto disporne solo dopo vari mesi. e la gente non commette un omicidio a credito.
Skoro vše, na co stačí úvěr.
Tutto quello che posso permettermi.
Ale kolik z toho bylo na úvěr?
Ma quanto venduto a credito?
Na úvěr?
Credito?
Pan Ducotel říká, že dávat na úvěr je jako rozdávat dárky.
Il sig. Ducotel dice che far credito è tale e quale a regalare.
Od zítřka, až se rozhlásí, že stávkujete, vám už nikdo nic na úvěr nedá. Všichni vám zabouchnou dveře před nosem.
Da domani quando si saprà che siete in sciopero, nessuno vi farà credito.
Hotově nebo na úvěr?
In contanti o sul conto?
Na úvěr, prosím.
Sul conto, per favore.
Když můžou dostat úvěr Taliáni, proč ho nemůže dostat Ir?
Fa credito a degli sporchi italiani e non a uno sporco irlandese?
Proč dáš Leovi na úvěr a mně ne?
Perché a Leo fai credito e a me no?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když onemocní děti, rodiče nemají čas žádat o úvěr státní banku (asi jediný alternativní zdroj půjček pro chudé, kromě lichvářů).
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai).
Kdyby totiž makroobezřetnostní politika efektivně limitovala dodatečný úvěr pro marginální dlužníky, neměla by měnová politika žádný vliv na poptávku (tak dlouho, dokud by nejsolventnější klienti odmítali více utrácet).
Se tale politica limitasse il credito aggiuntivo ai mutuatari marginali in modo efficace, la politica monetaria non avrebbe alcun effetto sulla domanda (almeno finché gli agenti più solvibili si rifiutano di spendere di più).
Tváří v tvář tomuto riziku požadují věřitelé od počátku vyšší úrokové sazby nebo odmítají poskytnout další úvěr, čímž si na dlužnících vynucují jistou dávku disciplíny.
A fronte di un rischio del genere, i creditori chiedono tassi di interesse più elevati fin dall'inizio o rifiutano di concedere nuovo credito, imponendo così una forma di disciplina ai debitori.
Finanční rozdrobenost ustoupila, ale nevymizela zcela, což znamená, že úvěr poskytnutý firmě v Rakousku nemá přesně stejnou úrokovou sazbu jako úvěr poskytnutý téže firmě na druhé straně hranice s Itálií.
La frammentazione finanziaria è diminuita, ma non è di certo scomparsa, il che significa che un prestito concesso ad un'azienda in Austria non avrà lo stesso tasso di interesse di un prestito concesso alla stessa azienda in Italia.
Finanční rozdrobenost ustoupila, ale nevymizela zcela, což znamená, že úvěr poskytnutý firmě v Rakousku nemá přesně stejnou úrokovou sazbu jako úvěr poskytnutý téže firmě na druhé straně hranice s Itálií.
La frammentazione finanziaria è diminuita, ma non è di certo scomparsa, il che significa che un prestito concesso ad un'azienda in Austria non avrà lo stesso tasso di interesse di un prestito concesso alla stessa azienda in Italia.
V důsledku toho není úvěr například pro malou španělskou firmu ani levný, ani snadno dostupný.
Come risultato, il credito per, diciamo, una piccola azienda spagnola non è stato né economico né facilmente disponibile.
Ztráty prý mohou být i výsledkem přemrštěných platů, které členové Rady guvernérů ESM vyplácejí sami sobě, nedostatečně energického úsilí při výběru splátek od zemí, které získaly úvěr, nebo jiných forem špatného řízení.
Tali perdite possono derivare dai salari troppo elevati dei governatori, decisi da loro stessi, da una scarsa energia nell'esigere i debiti contratti dai Paesi che hanno ricevuto un aiuto economico, o da altre forme di cattiva gestione.
Zejména by se měl zohlednit úvěr Target2, který čerpají centrální banky zemí postižených krizí a jehož celková hodnota činí už dnes téměř jeden bilion eur.
Nello specifico, bisognerebbe tener conto anche del credito Target2 concesso alle banche centrali dei Paesi colpiti dalla crisi, che ammonta già a quasi un trilione di euro.
Bude-li cena uhlíku řekněme za deset let skutečně odpovídat avizované společenské hodnotě, pak bude projekt ziskový a developer splatí úvěr.
Se il prezzo del carbonio, per esempio, tra dieci anni, corrisponde effettivamente al valore sociale annunciato, il progetto sarà redditizio e l'impresa sarà in grado di rimborsare il prestito.
Pokud však vláda nesplní svůj závazek, developer nebude schopen splatit úvěr a centrální bance zůstane pohledávka vůči vládě.
Ma se il governo non onora il suo impegno, il soggetto diverrà inadempiente, lasciando la banca centrale in credito nei confronti del governo.

Možná hledáte...