špatný čeština

Překlad špatný italsky

Jak se italsky řekne špatný?

Příklady špatný italsky v příkladech

Jak přeložit špatný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufejme, že nám všem udělal laskavost, stisknul to tlačítko a je pryč. Nemyslím si, že je tak špatný, jak myslíš.
Speriamo che ci faccia il favore di andarsene e spinga il pulsante per uscire di qui.
On je tak špatný.
E' cattivissimo.
Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje.
Si', ieri sei finito nei guai perche' hai comprato la salvia sbagliata.
Hádám, že mám prostě špatný rok.
Sarà che sto solo passando un brutto anno.
Má špatný vzpomínky na Svatýho Patrika.
Una brutta esperienza l'ultima festa di San Patrizio.
Ona je špatná pro tebe a ty jsi špatný pro ni.
Lei non va bene per te. e tu non vai bene per lei.
Bude to mít na tebe špatný dopad. Na nás, jakožto vůdce komunity.
Questo metterebbe in cattiva luce sia te che noi, come leader della comunità.
Protože má na tebe špatný vliv.
Perche' ha una cattiva influenza su di te.
Neříkal jsem ti, že tohle bude špatný?
Te lo dicevo che era dura.
Bude to mít špatný dopad na veřejné mínění.
Lei, come capo della polizia, non si è chiesto quale effetto scatenerà questa notizia?
Já nejsem tak špatný.
Non sono un ragazzo cattivo.
Včera jsi měl při vystoupení špatný hlas.
Ieri sera avevi una voce orribile.
Víte, není to tak špatný chlapík.
Però lui non è così male come persona.
Její případ je velmi špatný.
E' ridotta molto male.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jestliže se dnes deregulace jeví jako velmi špatný nápad, proč tomu tak nebylo už tehdy?
Se oggi la deregulation sembra una cattiva idea, perché non lo fu allora?
Donedávna se dal špatný výkon ekonomiky přičítat fiskálním úsporným opatřením a krizi eura.
Fino a poco tempo fa, la colpa della cattiva performance economica poteva essere attribuita alla politica di austerità fiscale e alla crisi dell'euro.
Zapotřebí totiž nejsou ani tak strukturální reformy uvnitř Řecka a Španělska jako spíše strukturální reforma uspořádání eurozóny a zásadní přehodnocení politických rámců, jejichž výsledkem je nápadně špatný výkon měnové unie.
Quello che serve non sono tanto riforme strutturali in Grecia e Spagna, quanto una riforma strutturale del progetto dell'eurozona e una radicale revisione dei quadri politici che hanno dato adito alla performance negativa dell'unione monetaria.
Kennedy si ale uvědomoval něco mnohem nebezpečnějšího: nehody, špatný odhad, blafování, provokace stoupenců tvrdé linie či taktické chyby by snadno mohly na té či oné straně vyvolat paniku.
Ma Kennedy intravide qualcosa di molto più pericoloso: incidenti, incomprensioni, bluff, provocazioni da parte di estremisti, o errori tattici potevano facilmente gettare entrambe le parti nel panico.
Právě zde - na prováděcí úrovni - vlády často podávají špatný výkon.
E' a livello esecutivo che i governi tendono ad avere una prestazione debole.
Uzavření nesprávné dohody s cílem zneškodnit bombu úspornosti nebo ochránit ekonomiku před jejími účinky by pouze obnovilo dlouhodobý strukturální rozpočtový deficit Spojených států - což by byl velmi špatný výsledek.
Raggiungere l'accordo sbagliato pur di disinnescare la bomba o proteggere l'economia dal suo impatto servirebbe solo a resuscitare il deficit di bilancio strutturale americano, un risultato davvero pessimo.
Nejen po zbytek našich životů bude investiční rozhodování a výsledky na finančních trzích ovládat lidský úsudek - dobrý i špatný.
Il giudizio umano, buono e cattivo, guiderà le decisioni di investimento e i risultati dei mercati finanziari per il resto delle nostre vite e oltre.

Možná hledáte...