patrný čeština

Překlad patrný italsky

Jak se italsky řekne patrný?

Příklady patrný italsky v příkladech

Jak přeložit patrný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je patrný nějaký rozdíl mezi kouzelnicí a jejím zákazníkem tehdy a nyní?
Ci sono delle differenze evidenti tra le streghe di prima e i clienti di oggi?
Řekl bych, že kreativní základ vašeho přání je zcela patrný.
Bene, credo che una certa tendenza creativa sia evidente.
Za jeho uchem byl patrný otvor způsobený kulkou z revolveru, kolem rány byla nahromaděna sražená krev.
Si nota dietro l'orecchio il foro di una pallottola di rivoltella. Dal foro è uscito del sangue ora coagulato.
Zakřivení páteře má sotva patrný.
La curvatura della sua spina dorsale non è molto evidente.
Úder bude sotva patrný.
Non sentirete il colpo.
Rozdíl mezi námi je snad více než patrný.
Beh, per me la differenza e' lampante.
Takže tady je patrný horizont?
Quindi li' il dosso si sente? - Si', si', certo.
A buď patrný.
Ha un aspetto orrendo.
Menšího, staršího muže, elegantně oblečeného, s neobyčejně živou a inteligentní tváři vyzařující jasně patrný odér smutku.
Un uomo piccolo, anziano ed elegantemente vestito, con un viso eccezionalmente vivace e intelligente e un'immediatamente percepibile aria di tristezza.
Z šestého návrhu je myslím určitý vzorec dost patrný.
Penso che nel numero sei ci sia uno schema sufficiente per.
Myslím, že ten Ital v něm byl hodně patrný.
Credo che emergesse chiaramente il suo lato italiano.
Váš zápal pro věc je více než patrný.
La tua passione era spiegata molto bene.
Netrefil. V Mickově deníku je patrný vzorec.
Riteniamo di aver individuato uno schema nel diario di Mick.
Rozdíl by byl patrný, jen pokud bychom selhali.
La differenza sarà chiara solo se falliamo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejzřetelnější důkaz tohoto očekávání je patrný na finančních trzích.
La prova più evidente di ciò arriva dai mercati finanziari.
Tento trend je patrný ve třech oblastech.
Questa tendenza è visibile in tre aree.
Význam místní politiky - spíše než náboženské ideologie - je patrný z reakce na vakcinační programy proti obrně na opačné straně Durandovy linie.
Ma osserviamo l'importanza della politica locale - più che dell'ideologia religiosa - rispetto ai programmi di vaccinazione anti-polio sull'altro fronte della linea Durand.
Ve skutečnosti nenastala inflace ani růst: centrální banky mohou zdánlivě zaplavit trh stamiliardami dolarů, eur či jenů, aniž by to mělo nějaký patrný efekt.
In realtà, non vi è stata né inflazione né crescita: apparentemente le banche centrali possono riversare nel mercato, con scarso effetto, centinaia di miliardi di dollari, euro, o yen.
Nepříznivý efekt - na mobilitu, produktivitu a růst - je anebo bude díky poptávce dalece převyšující nabídku stále více patrný.
Poiché la domanda supera di gran lunga l'offerta, gli effetti negativi su mobilità, produttività e crescita sono (o saranno) sempre più evidenti.
Blahodárný cyklus, kdy prosperita plodí mír a ten vede k větší prosperitě, je dobře patrný také v investicích do vzdělání.
Il circolo virtuoso con cui la prosperità genera la pace, che a sua volta alimenta una maggiore prosperità, è altresì evidente negli investimenti per l'istruzione.
Dopad tohoto úsilí začíná být už dnes v mnoha částech kontinentu patrný.
L'impatto di tali azioni si sta già palesando in molte parti del continente.
Celý problém je dobře patrný na jedné klíčové záležitosti: na klimatických změnách.
Si può vedere il problema guardando ad una sfida cruciale: il cambiamento climatico.

Možná hledáte...