dovolávat čeština

Příklady dovolávat italsky v příkladech

Jak přeložit dovolávat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nač se dovolávat Boha.
Perché implorare il Signore?
Jistě se nemusíte dovolávat mých zkušeností, abyste zformuloval vlastní závěry, Bernardo.
Sono sicuro che non abbiate bisogno di basarvi sulle mie esperienze per formulare le vostre conclusioni.
Dobrá, ale příště zaklepejte na dveře, pokud se chcete dovolávat křesťanské pohostinnosti.
Beh, vi bastava solo bussare alla mia porta per trovare la carita' Cristiana.
Nejsou to žádní kněží Takovíhle lidé se nemůžou dovolávat výhod duchovenstva.
Questi non sono uomini religiosi, queste persone non possono dichiararsi ecclesiastici.
Nemůžeš se dovolávat papírku.
Non puoi invocare il post it.
První věc, kterou udělá je, že se bude dovolávat svojí mamičky.
La prima cosa che fara', sara' invocare la sua mamma.
Já se budu možná hůř dovolávat.
Forse per un po' sarà difficile mettersi in contatto con me.
Neměl bych se dovolávat svých lidských práv?
Devo invocare i diritti umani?
Jo. Když se ty můžeš dovolávat na nádor, tak i já na Emmu.
Esatto, se tu puoi tirare in gioco il tumore al cervello. io posso tirare in gioco Emma.
Dobrá, pak se budu dovolávat jeho práv na radě.
Allora invoco il suo diritto ad avere un avvocato.
Chlap, co stvořil Supermana, dostal práva zpět jen proto, že slíbil, že se jich nikdy nebude dovolávat.
Il motivo per cui i creatori di Superman hanno ottenuto i diritti e' perche' hanno promesso di chiedere mai i diritti.
Měníme tvář této planety a vy se chcete u soudní ohrádky dovolávat pravdy?
Stiamo ridisegnando la faccia del pianeta e lei vorrebbe salire su un pulpito e proclamare le sue verita'?
Pokud se budeš dovolávat téhle klauzule, tak nejen, že převezmeš Handersonovic pozemek, ale veškerý Elenin majetek, včetně jejího podílu v Ewingových Energiích.
Se invochi quella clausola, non solo sarai in grado di prendere il pozzo Henderson, ma tutti beni di Elena, incluse le sue azioni nella Ewing Energies.
Mohla by ses prosím přestat dovolávat mého svědomí?
Oh, la smetti di fare il grillo parlante, per favore?

Možná hledáte...