funzione italština

funkce

Význam funzione význam

Co v italštině znamená funzione?

funzione

(politica) (diritto) (economia) (tecnologia) attività o compito di una persona, di un organismo o di un componente di un'apparecchiatura, che deriva da una mansione, da un ruolo, da una regola o da un progetto  un oggetto di funzione sconosciuta mansione, ruolo o carica nell'ambito di un sistema di natura esecutiva, amministrativa o linguistica  la funzione di quel personaggio (matematica) grandezza che varia col variare di un'altra (per estensione) corrispondenza di ogni elemento di un insieme con un solo elemento di un altro (fisica) espressione di una relazione di una grandezza con un'altra con una funzione matematica (elettronica) (informatica) parte di un programma col compito di effettuare una determinata elaborazione (religione) (cristianesimo) una cerimonia religiosa  erano anni che non andava alla funzione di Natale (religione) (raro) in ruolo religioso  funzione sacerdotale (fisiologia) attività di ogni parte di un essere vivente (ingegneria) proprietà necessaria di un sistema

Překlad funzione překlad

Jak z italštiny přeložit funzione?

Příklady funzione příklady

Jak se v italštině používá funzione?

Jednoduché věty

In esperanto i sostantivi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi mostrano la loro funzione nella frase attraverso la loro terminazione.
V esperantu vyjadřují podstatná jména, přídavná jména, příslovce a slovesa svoji funkci ve větě pomocí koncovek.

Citáty z filmových titulků

Occupate il tempo a creare nuovi rackets così quando McLaren arriva, ne trova altri dodici in funzione.
Začněte pracovat na nových kšeftech, takže až se McLaren objeví, najde tucet dalších.
Rimetterò in funzione i racket, anche se significa problemi con McLaren.
Rozjedu kšefty zase naplno, i když to bude znamenat problémy s McLarenem.
Non è la funzione di un giornale serio.
Jsi připravený na oběd, Jedediáši?
Ora, credo che abbiate capito la funzione di questa cabina.
Asi chápete, jak tato komora pracuje.
Silenzio amici il reverendo roditore terra' una funzione.
Ten hlodavec se vás chystá oslovit!
Se Mortimer torna per Ia funzione, ci servirà un altro libro degli inni.
Jestli se Mortimer vrátí na obřad, budeme potřebovat další sborník.
Noi verremo più tardi per Ia funzione.
A později bude dole obřad.
È giù che aspetta Ia funzione.
Je dole, čeká na obřad, chudáček.
Credo che possiamo cominciare Ia funzione.
Myslím, Martho, že můžeme s bohoslužbou začít hned.
A proposito di funzione, ci prepari un caffè mentre portiamo il sig. SpenaIzo giù in cantina?
A když jde o službu. uděláte nám kávu, zatímco půjdeme se Spenalzem dolů?
I cappellani celebreranno una funzione tra mezz'ora.
Bohoslužby všech vyznání začínají za půl hodiny.
Più pensavo a loro e più quella gente che avevo studiato fino a conoscerne i nomi e la vita come conoscevo la mia, diventavano ai miei occhi dei mostri di arroganza e crudeltà, la cui sola funzione al mondo era di privarmi dei miei diritti di nascita.
Čím víc jsem na ně myslel, tito lidé, které jsem studoval. až jsem znal jejich jména a minulost tak dobře jako svou vlastní. se tím víc stávali příšerami arogance a krutosti. kterých jediným úkolem na tomhle světe bylo zbavit mě mého dědického práva.
Sono costretto a farti notare che la nostra funzione è quella di incoraggiare investimenti costruttivi e non di finanziare operazioni speculative.
Jsem oprávněn podotknout. že posláním našeho ústavu je podpora uvážených investic. nikoli financovaní hazardních transakcí.
Questa è la quinta notte che la trivella è in funzione. per farsi strada e raggiungere Leo.
Toto je pátá noc, kdy velký vrták proráží a drtí cestu k Leovi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La comune funzione di produzione di economia neoclassica offre una lente pericolosamente fuorviante attraverso la quale interpretare i processi di innovazione di frontiera.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
La funzione dello stato è quella di proteggere, far rispettare e regolare tali contratti ed i diritti di proprietà correlati, nonché di intervenire per prevenire un fallimento sistemico.
Stát má za úkol tyto smlouvy i s nimi související vlastnická práva chránit, vymáhat a regulovat a také intervenovat v zájmu ochrany systémového selhání.
In Canada, il primo e più grande impianto CCS al mondo, denominato Boundary Dam, è entrato in funzione nell'ottobre 2014, dimostrando che questa tecnologia è realizzabile e pronta per essere implementata.
V Kanadě na přehradě Boundary Dam byl v říjnu 2014 spuštěn první kompletní projekt CCS na světě, což dokazuje, že tato technologie je životaschopná a připravená k realizaci.
La malattia può essere curata con iniezioni di stimolo pubblico finanziato dal debito, ma ciò equivale a somministrare a un paziente con problemi cardiaci dosi di nitroglicerina per mantenere il suo cuore in funzione.
Tuto nemoc lze léčit injekcemi veřejného, dluhově financovaného stimulu - jako když kardiak dostává dávky nitroglycerinu, aby mu nepřestalo tlouct srdce.
Tuttavia rimane poco chiaro in che modo questi consigli si adattano al quadro fiscale generale; in realtà la complessità delle norme europee può limitare la capacità dei consigli di adempiere alla loro funzione.
Stále však není jasné, jak zapadnou do celkového fiskálního rámce; složitost pravidel EU totiž může omezit funkčnost těchto rad.
Dobbiamo fare chiarezza su quello che va fatto per giungere a una governance che sia democratica ed efficace in funzione delle circostanze.
Musíme si vyjasnit podstatu toho, co je nutné udělat, abychom zajistili takové řízení, které bude demokratické a současně bude účinně reagovat na okolnosti.
La soluzione da me auspicata sarebbe quella dell'assunzione di responsabilità, ma ormai ho perso la speranza che il New York Times possa svolgere la sua funzione editoriale come si conviene.
Řešením, které bych upřednostňoval, by byla zodpovědnost. Už jsem ale vzdal naději, že New York Times budou řádně plnit svou editorskou funkci.
Certamente, alcune politiche non convenzionali, come il quantitative easing (QE), hanno una funzione; d'altra parte, quando i mercati sono frammentati o gravemente disfunzionali, i banchieri centrali devono pensare in modo innovativo.
Ovšemže, nekonvenční politiky jako kvantitativní uvolňování (QE) mají své místo; když se trhy porouchají nebo se výrazně naruší jejich funkčnost, centrální banky musí uvažovat novátorsky.
Si potrebbero istituire delle case della solidarietà in Grecia, che avrebbero la funzione di centri sociali per la popolazione locale, e inoltre fornirebbero cibo e riparo ai migranti.
Mohli bychom v Řecku zřizovat domovy solidarity, které by sloužily jako komunitní centra pro místní obyvatelstvo a zároveň by poskytovaly jídlo a přístřeší migrantům.
Il procedimento ricorda la funzione di completamento automatico di cui è dotata la casella di ricerca di Google, che cerca d'indovinare quale sarà la prossima parola che l'utente digiterà in base a quelle che ha digitato in precedenza.
Tato představa se podobá funkci automatického dokončování, řekněme ve vyhledávacím políčku Googlu - neustálému odhadování, co dalšího napíšete, na základě toho, co už jste napsali.
Una seconda funzione degli obiettivi è creare una pressione tra pari.
Druhou funkcí cílů je vyvinout kolegiální tlak.
Una simile ondata di urbanizzazione senza precedenti avrà la funzione di incentivare gli investimenti infrastrutturali e le attività di costruzione residenziale e commerciale.
Taková bezprecedentní vlna urbanizace zajišťuje pevnou oporu pro investice do infrastruktury a komerční i rezidenční stavební činnost.
Gli investimenti crescerebbero in funzione delle migliori prospettive legate alla domanda.
A díky zlepšeným vyhlídkám poptávky by se zvýšily i investice.

Možná hledáte...