interpretare italština

vyložit, interpretovat, vysvětlit

Význam interpretare význam

Co v italštině znamená interpretare?

interpretare

offrire una spiegazione a ciò che sia o appaia oscura attribuire un significato a qualcosa eseguire un brano musicale o recitare in un ruolo tradurre oralmente (e spesso simultaneamente) da una lingua ad un'altra (per estensione) ampliare la comprensione di qualcosa già spiegato, rendere quindi palese qualcosa che potenzialmente racchiude appunto differenti significati  interpretare secondo più livelli dara voce a

Překlad interpretare překlad

Jak z italštiny přeložit interpretare?

Příklady interpretare příklady

Jak se v italštině používá interpretare?

Citáty z filmových titulků

Bisognerebbe interpretare le parole del Signore come conviene ad Israele.
Jeho slova je třeba chápat ve prospěch IZraele.
Come se si trattasse di una recita da interpretare all'Accademia.
Jako by to byla hra, kterou hraješ v Akademii.
La mia idea è che se ci fosse un vero giudice ad interpretare il ruolo.
A tak mě napadlo. Sežeňte do role oddávajícího opravdového oddávacího úředníka.
Avremmo voluto farvi udire dalla viva voce del traditore la confessione del suo tradimento e Io scopo cui mirava, così avreste potuto far conoscere ogni cosa ai cittadini, che ora potrebbero interpretare male il nostro gesto e piangere la sua morte.
Přál jsem si totiž, pane starosto, abyste uslyšel, jak vystrašeně přiznává důvod i způsob svých zrad, a podal o tom zprávu měšťanům, kteří si mohou špatně vyložit náš čin a oplakávat jeho smrt.
Barone Frankenstein. Sono certo di interpretare i sentimenti di tutti noi, dicendovi quanto apprezziamo la vostra gentilezza e considerazione nel permettere che il nostro povero collega riposi in pace nella vostra cappella di famiglia.
Barone Frankensteine chtěl bych vám vyjádřit jménem všech přítomných jak moc si ceníme vaší laskavosti a rozhodnutí...dovolit aby tělo našeho nebohého kolegy bylo uloženo k věčnému odpočinku do vaší rodinné hrobky.
Lo ammetto, dobbiamo spiegare certe cose che potreste interpretare come atti ostili, ma questo è causa dei vostri cannoni che hanno distrutto alcuni dei nostri uomini.
Připouštím, že jsme museli užít některých způsobů, jež označujete jako kriminální. Ale to jen kvůli vašim velkým zbraním, které zničili některé z našich vyslanců.
Quale personaggio storico vorrebbe interpretare?
Kterou postavu z italské historie byste hrála?
No, a meno che tu non voglia interpretare un vagabondo alcolizzato o un criminale.
Ne, pokud nechceš hrát pijanku nebo chuligánku.
Fortunatamente seppi interpretare queste sensazioni correttamente.
Naštěstí jsem si to uměl správně vyložit.
Potrebbero interpretare l'offerta come una debolezza da parte nostra.
Mohli by takovou nabídku mít za známku slabosti z naší strany.
Un attore è un uomo che sale sul palcoscenico, che interpreta che cerca d'interpretare qualcosa. di disegnare, di creare un personaggio, di tirare fuori da sé i sentimenti e le idee.
Herec je človek, který vyjde na jeviště a hraje. který se snaží předět úlohu. kreslit, vytvořit postavu, dát najevo své. vlastní pocity a myšlenky.
Se volete interpretare ciò che il mio silenzio rappresenta, dovete interpretarlo come un consenso, non un diniego.
Vyložíte-li si, co znamená mé mlčení, musí vám být jasné, že jsem souhlasil, ale neodmítl.
Il mondo deve interpretare secondo la propria intelligenza.
Svět musí chápat dle svého rozumu.
Professor Armstrong, com'è interpretare la parte del traditore?
Jaké to je, hrát roli ničemného zrádce?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se si vuole utilizzare i big data in modo efficace, la gente deve essere in grado di capire e interpretare le statistiche di riferimento.
Máme-li velká data efektivně zužitkovat, lidé musí být schopni porozumět příslušným statistikám a umět je interpretovat.
La comune funzione di produzione di economia neoclassica offre una lente pericolosamente fuorviante attraverso la quale interpretare i processi di innovazione di frontiera.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
CAMBRIDGE - Come si dovrebbe interpretare il divario tra i massimi registrati dagli indici azionari globali e i minimi raggiunti dai tassi di interesse reali in tutto il mondo?
CAMBRIDGE - Jak má člověk rozumět nesouladu mezi novými maximy, jichž dosahují globální akciové indexy, a novými minimy, na něž se celosvětově propadly reálné úrokové míry?
I consigli fiscali non dovrebbero essere posti nella condizione di provare a interpretare il fiscal compact.
Fiskální rady by se neměly stavět do pozice, v níž se budou snažit interpretovat literu fiskálního kompaktu.
Nel frattempo, però, i politici devono essere cauti nell'interpretare la caduta dei prezzi dell'oro come un segno di fiducia nel loro operato.
A politici by si měli dobře rozmyslet, než začnou pokles cen zlata interpretovat jako projev důvěry ve své počínání.
A seconda di come si sviluppa un particolare evento, possiamo arrivare ad interpretare in modo sbagliato gli eventi che si verificano.
Podle toho, jak se určitá konkrétní událost vyvíjí, nás může dovést až k formulaci mylných výkladů toho, co se skutečně děje.
Questi dati sono difficili da acquisire e ancora più difficili da interpretare.
Data jsou těžko dostupná a ještě obtížněji se interpretují.
Questi esempi ci servono forse per interpretare il nostro futuro?
Jsou tyto příklady modelem naší budoucnosti?

Možná hledáte...