jemnost čeština

Překlad jemnost italsky

Jak se italsky řekne jemnost?

Příklady jemnost italsky v příkladech

Jak přeložit jemnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to něco, co ve mně vyrostlo. Jeho duše, jeho jemnost, jeho smutek.
È qualcosa in cui sono vissuta, cresciuta è la sua anima, la sua dolcezza, la sua tristezza.
S tak milými slovy, že jejich jemnost zdvojnásobila hodnotu těch darů.
Con un' aggiunta di parole, il cui tenero significato raddoppiava il valore del dono.
Ano, samozřejmě. Nezapomeňte, kapitáne, že jemnost a ironie jsou dvě hájemství, kam žádný důstojník nikdy nevkročil.
Capitano, ricordi...che nessun ufficiale è mai penetrato...nel regno della sottigliezza e dell'ironia.
Jemnost. Téměř rozpoložení duše.
È tenerezza, è quasi uno stato d'animo.
Měl rád její laskavost, její jemnost, její fyzické atributy.
Oltre a piacergli il suo animo dolce e gentile, apprezzava le sue doti fisiche.
Ale příčinou jeho zamlklosti byla tvrdost, ne jemnost.
Ma era la durezza, non la discrezione, che lo rendeva silenzioso.
Potřebovali bychom obrovskou jemnost, a to je v dnešní době nemožné.
Ci vorrebbe una precisione estrema. Oggi è impossibile.
Jak docílit jemnost doteku už navenek plastikového obalu během prodeje, aby zároveň zůstal zachována tažná síla každého listu?
Come facciamo a mantenere l'idea di morbidezza sulla confezione di plastica da quattro rotoli senza rinunciare alla resistenza della carta stessa?
Možná bych ti měl oplatit tvou jemnost. Možná bych tě měl nechat jít.
Forse dovrei ripagarti della tua gentilezza e liberarti.
Někdy si jen myslím, že jemnost prostě nestačí.
Ame,la troppaperfezione non convince mai fino in fondo.
I když tomu chyběla ta jemnost.
Anche se non è molto elegante.
Ale ani jeden neměl Chaplinovu jemnost a podmanivost, ani jeho schopnost pantomimicky vyjádřit lehce podvratné myšlenky.
Ma nessuno possedeva la delicatezza o il fascino di Chaplin o la sua capacità di trasmettere idee sovversive tramite la pantomima.
Schází vám jemnost.
Non avete alcuna finezza.
Není tu místo pro jemnost, ne ve Spartě.
Non c'e' spazio per la tenerezza, non a Sparta.

Možná hledáte...