nýbrž čeština

Překlad nýbrž italsky

Jak se italsky řekne nýbrž?

nýbrž čeština » italština

solamente senza meramente ma intanto comunque bensì

Příklady nýbrž italsky v příkladech

Jak přeložit nýbrž do italštiny?

Jednoduché věty

Z pověření císaře Josefa II. nebyla opera Don Giovanni poprvé uváděna ve Vídni, nýbrž ve Stavovském divadle v Praze.
Commissionata dall'imperatore Giuseppe II, l'opera Don Giovanni non andò tuttavia in scena per la prima volta a Vienna, bensì al Teatro degli Stati di Praga.

Citáty z filmových titulků

McConaughey není syndrom, nýbrž jeden z našich nejlepších herců.
McConaughey non e' una sindrome, anche se e' uno dei nostri migliori attori in attivita'.
Poslouchej, Jano, víme, že tvé vize nejsou od boha. nýbrž od ďábla.
Ascoltate,Giovanna,sappiamo che le vostre rivelazioni non vengono da Dio ma dal diavolo.
A nenechme se zdržovat loučením, nýbrž pryč odtud!
Non è tempo di congedi in piena regola! Cambiamo aria!
A řečeno bylo, že nezůstane ti to v dědictví, nýbrž já sám se stanu kořenem a zdrojem mnoha králů.
Tuttavia fu detto che il regno non passerà alla tua progenie, ma che io stesso sarò radice e padre di molti Re.
Nejsem tu jen pro tvé dobro, nýbrž také pro dobro společnosti, v které žiješ.
Il mio compito ora non è solo pensare quale sia il bene per te ma anche le conseguenze sulla comunità in cui vivi.
Duchové mu říkají, aby se netrápil. Vždyť ne v hrobě, nýbrž všude tkví jeho láska.
Gli spiriti gli dicono di non piangere, il suo amore non è nella tomba, ma ovunque!
Ctnost není pouze protikladem nemravného jednání, nýbrž i hanebných myšlenek a fantazií.
La virtù occupa una posizione contrastante non solo verso le azioni immorali, ma anche soprattutto verso i pensieri vergognosi dell'immaginazione.
Můj drahý generále, tohle není cela, nýbrž muzeum.
Mio caro generale, questa non è una cella, è un museo.
To nepřišlo z Rudé Číny, nýbrž z té druhé.
Non viene dalla Cina rossa, viene dall'altra.
Nejsem oddán jemu, nýbrž Liliputánům!
Non sono fedele a lui, ma a Lilliput!
Ty nepatříš bohu, nýbrž ďáblu!
Non a Dio, fanciulla corrotta, ma appartieni al diavolo!
A nejen on, nýbrž všichni, kteří ho za krále uznávají.
Non solo lui, ma tutto il popolo che gli ubbidisce.
To je nejen možné, nýbrž i nezbytné.
Non è solo possibile, è fondamentale.
Žádný obyčejný kasař, nýbrž umělec zločinu, hledaný policií tří kontinentu.
Non è un semplice scassinatore ma un maestro del crimine, ricercato dalla polizia di tre continenti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Se l'UE e gli USA si impegnassero a perseguire questi due aspetti, il resto del mondo potrebbe seguire le trattative del TTIP con un sentimento di speranza piuttosto che di apprensione.
Trvale udržitelný rozvoj není krátkodobý úkol, nýbrž generační výzva.
Lo sviluppo sostenibile è una sfida generazionale non un compito a breve termine.
Zavádění nových energetických, potravinářských, dopravních a dalších systémů nepotrvá léta, nýbrž desítky let.
Il processo di produzione alternativa dell'energia, dei prodotti alimentari, del trasporto e di altri sistemi impiegherà decenni non anni.
Výzkum ukazuje, že americké nemocnice, které si vedou lépe než ostatní, s vyšší pravděpodobností řídí nikoliv profesionální manažeři, nýbrž lékaři s vynikající výzkumnou reputací.
La ricerca dimostra che gli ospedali americani che offrono migliori performance sono gestiti da dottori con una reputazione eccezionale sul fronte della ricerca, e non da dirigenti professionisti.
Přeje si, aby o vítězných firmách a technologiích nerozhodovala vláda, nýbrž soukromé trhy.
Inoltre, a suo avviso devono essere i mercati privati, e non il governo, a scegliere le aziende e le tecnologie vincenti.
Pokud jde o nadnárodní společnosti, nemělo by se politické rozhodování řídit dojmy, nýbrž fakty.
I fatti, e non le sensazioni, dovrebbero guidare le scelte politiche riguardanti le multinazionali.
Vodohospodářství by se nemělo pokládat za cíl jako takový - za jednovariantní řešení jednovariantního problému -, nýbrž za prostředek sloužící několika cílům včetně ochrany životního prostředí či společenského a ekonomického rozvoje.
La gestione dell'acqua non dovrebbe essere considerata come fine a se stessa - una soluzione a variante unica per un problema a variante unica - ma come un mezzo per diversi fini, tra cui la conservazione ambientale e lo sviluppo economico e sociale.
Jak by Howard i Krauthammer měli vědět, téma klimatických změn není otázkou náboženství, nýbrž vědy.
Come Howard e Krauthammer dovrebbero sapere, il problema del cambiamento climatico non è una questione di religione, ma di scienza.
Vytvoření skutečně nezávislého soudnictví nějaký čas potrvá, ale některé soudce by nemuseli jmenovat a platit místní představitelé, nýbrž centrální vláda - a té by také byli tito soudci zodpovědní.
Ci vorrà del tempo per stabilire una magistratura realmente indipendente, ma alcuni giudici possono essere nominati e retribuiti da - e riferire a - il governo centrale piuttosto che i funzionari locali.
Tento scénář naznačuje, že hlavním cílem návštěv čínských představitelů v Indii není rozvoj spolupráce v rámci společné agendy, nýbrž posilování zájmů Číny počínaje jejími územními nároky.
Questo modello suggerisce che l'obiettivo primario delle visite dei leader cinesi in India non è quello di favorire la cooperazione su un programma comune, bensì rafforzare gli interessi della Cina a cominciare dalle sue rivendicazioni territoriali.
Bylo totiž oznámeno, že Nová rozvojová banka BRICS nebude mít sídlo v Dillí, nýbrž v Šanghaji; cenou útěchy pro Indii bylo, že prvním prezidentem banky se stane Ind.
Come è stato annunciato in tale occasione, la Nuova banca di sviluppo dei BRICS avrà sede a Shanghai, non a Nuova Delhi, mentre, a mo' di premio di consolazione, l'India potrà nominarne il primo presidente.
Pohostinské služby dnes nehodnotí, neanalyzují a neporovnávají profesionálové z tohoto oboru, nýbrž právě ti lidé, jimž jsou tyto služby určené - zákazníci.
Le aziende che si occupano di ospitalità vengono ora classificate, analizzate e messe a confronto non da professionisti del settore, bensì dalle stesse persone a cui il servizio è rivolto, cioè i clienti.
Dokonce lze uvést silné argumenty, že rozvojová pomoc by byla efektivnější, kdyby neměla podobu úvěrů, které je nakonec zapotřebí splatit, nýbrž přímých grantů.
In effetti, si può sottolineare che gli aiuti allo sviluppo sarebbero più efficaci se assumessero la forma di contributi a fondo perduto, piuttosto che prestiti da rimborsare alla fine.
To znamená, že bychom na ekonomiku a společnost neměli pohlížet jako na rigidní hierarchie či mechanické trhy, nýbrž jako na sítě či pavučiny života, v nichž smlouvy - formální i neformální, naplněné i porušené - představují podstatu lidské činnosti.
Questo significa che dobbiamo considerare l'economia e la società non come rigide gerarchie o mercati meccanici, ma come reti o intrecci di vita, nelle quali i contratti, formali o informali, rispettati o violati, sono l'essenza delle attività umane.