osvojení čeština

Překlad osvojení italsky

Jak se italsky řekne osvojení?

Příklady osvojení italsky v příkladech

Jak přeložit osvojení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzdělání je osvojení si vědění.
L'educazione è l'acquisizione della conoscenza.
Chování Stringfellowa jako parapsychologa naznačuje že hlavním cílem jeho pooperačního výzkumu zřejmě bylo vytušit, který z jeho subjektů kategorie A je nejzpůsobilejší k osvojení si psychické dominance.
Il comportamento di Springfellow come parapsicologo...indica che il suo principale obiettivo postoperativo...era intuire chi tra i soggetti di categoria A...fosse il più adatto ad assumere il ruolo dominante.
Pomůže vám osvojení si principů dělostřelectví, které jsem vám dnes vyložil, pokud se je naučíte efektivně využívat přímo na bitevním poli.
Avevo sperato che voi avreste visto con i dovuti apprendimenti dei principi di artiglieria che vi ho spiegato poco fa', sareste stati in grado di comprendere questi principi con grande vantaggio per la vostra esperienza sul campo.
Mí osvojení rodiče jsou číňani.
I miei genitori adottivi sono cinesi.
Jestli je dokážeme přimět napsat odstavec bez sprostého slova, musí to platit za lepší osvojení angličtiny.
Se riusciamo a fargli scrivere un paragrafo senza una parolaccia, questo non potra' fare altro che migliorare l'inglese.
Je tam na osvojení nesčíslně zbraní, vozidel a strategií, nemluvě o velmi složitém příběhu.
Ci sono miriadi di armi, veicoli, strategie da padroneggiare, per non parlare dell'intricata storia di fondo.
Dobrovolníci pro osvojení psů!
CERCASI VOLONTARI PER ADOTTARE UN CANE!
Vyprofilovali jsme, že si jeden typ nechávají a druhý dávají k osvojení.
Secondo il profilo tengono un tipo di bambini e un altro tipo lo mandano in affidamento.
Všichni se shodli na tom, že osvojení křesťanských hodnot zkrotily i ta nejdivočejší srdce.
Tutti concordarono che i buoni valori cristiani avevano ammansito i piu' selvaggi fra i cuori.
Protože teď je nutné, abys promluvil k lidu ne podle svého přesvědčení, ne podle touhy, která ti jde z duše, ale spíš proslovem, při němž slova na tvém jazyku budou jen osvojení parchanti, nikoliv rodné děti tvého srdce.
Perche' ora ti tocca parlare al popolo. non seguendo cio' che pensi o le cose che ti suggerisce il cuore, ma con parole che la lingua ha solo imparate, anche se sono bastarde, se sono sillabe senza rapporto con la verita' che hai nel petto.
Dobře, Pete a Theresa začali proces o osvojení.
Va bene, Pete e Theresa avevano iniziato le pratiche per l'adozione.
Přemýšlím o osvojení si nějaké svérázné zvláštnosti. Třeba dýmky nebo monoklu nebo dlouhého zahnutého kníru.
Sto pensando di adottare qualche eccentrica affettazione, tipo una pipa o un monocolo o dei baffi a manubrio.
Potřebuju osvojení hned, ať je můžu přivést domů a nikam nepůjdete, dokud mi neřeknete jak toho dosáhnu.
Mi serve subito la custodia per farli tornare a casa e lei non andra' da nessuna parte finche' non mi dira' come posso fare.
Žádám o osvojení.
Chiedero' l'affidamento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Osvojení ICT žene základní technologický pokrok a potenciálně tak mění široké spektrum průmyslu, stejně jako i lidské životy.
L'adozione delle TIC promuove cambiamenti tecnologici fondamentali e può arrivare a trasformare una vasta gamma di settori, così come la vita quotidiana delle persone.

Možná hledáte...