osvojení čeština

Překlad osvojení portugalsky

Jak se portugalsky řekne osvojení?

Příklady osvojení portugalsky v příkladech

Jak přeložit osvojení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzdělání je osvojení si vědění.
Educação é a aquisição de sabedoria.
Má jediná obrana je osvojení si jejich slovníku.
A minha única defesa é a aquisição de vocabulário.
Dějiny ukazují, že Vulkánci pokoušející se o osvojení svých emocí se často vrátili ke své přirozenosti.
A história mostra que os vulcanos que tentam aceitar as suas emoções costumam reverter ao seu estado primitivo.
Pomůže vám osvojení si principů dělostřelectví, které jsem vám dnes vyložil, pokud se je naučíte efektivně využívat přímo na bitevním poli.
Esperava que com o auxilio da análise completa dos princípios de artilharia que hoje vos apresentei, que tivessem aprendido a aplicar estes princípios com grande eficácia nas vossas experiências de campo.
Proč neuvažuješ proč ty nepovažuješ osvojení za vlastní?
Porque não tentam a adopção?
Mí osvojení rodiče jsou číňani.
Os meus pais adoptivos são chineses.
Jestli je dokážeme přimět napsat odstavec bez sprostého slova, musí to platit za lepší osvojení angličtiny.
Se conseguirmos que escrevam um parágrafo com uma palavra de 4 letras, terão de ter melhor domínio do inglês.
Když jsem opouštěl Greenpeace, tak středem jejich zájmu. bylo osvojení kampaně za celosvětový zákaz chloru.
Quando eu deixei o Greenpeace foi no meio de quando eles adoptando uma campanha para proibir o cloro em todo o mundo.
Je tam na osvojení nesčíslně zbraní, vozidel a strategií, nemluvě o velmi složitém příběhu.
Há uma miríade de armas, veículos e estratégias para dominar, já para não falar de uma história extremamente intrincada.
Co je tu k osvojení?
Dominar o quê?
Vyprofilovali jsme, že si jeden typ nechávají a druhý dávají k osvojení.
Traçamos que haveria um tipo que eles guardariam. E um tipo que mandariam para adopção.
Všichni se shodli na tom, že osvojení křesťanských hodnot zkrotily i ta nejdivočejší srdce.
Todos concordaram que os valores cristãos haviam conseguido domar os seus corações selvagens.
Potřebuju osvojení hned, ať je můžu přivést domů a nikam nepůjdete, dokud mi neřeknete jak toho dosáhnu.
Preciso da custódia para levá-los para casa e você não sai daqui até dizer-me como.
Žádám o osvojení.
Vou pedir a custódia.

Možná hledáte...