osvojení čeština

Překlad osvojení spanělsky

Jak se spanělsky řekne osvojení?

osvojení čeština » spanělština

adopción niño adoptado desposorio

Příklady osvojení spanělsky v příkladech

Jak přeložit osvojení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vzdělání je osvojení si vědění.
Educación es la adquisición de conocimiento.
Chování Stringfellowa jako parapsychologa naznačuje že hlavním cílem jeho pooperačního výzkumu zřejmě bylo vytušit, který z jeho subjektů kategorie A je nejzpůsobilejší k osvojení si psychické dominance.
La Parapsicologia Conductista de Stringfellow. sugiere que tal vez existan otros cuatro sujetos de la investigación post operativa de los cuales es imperativo distinguir qué sujeto de la categoria A es más capaz de asumir el papel de dominante psíquico.
Soudce v Monteluse mně vysvětlil, že takhle je jeho osvojení prakticky nemožné.
El Juez en Montelusa me explicó que de momento la adopción de parte de. una mujer soltera es prácticamente imposible.
Má jediná obrana je osvojení si jejich slovníku.
Mi única defensa es la adquisición del vocabulario.
Dějiny ukazují, že Vulkánci pokoušející se o osvojení svých emocí se často vrátili ke své přirozenosti.
La historia nos muestra que los Vulcanos que intentan comprender sus emociones a menudo vuelve a su naturaleza primitiva.
Pomůže vám osvojení si principů dělostřelectví, které jsem vám dnes vyložil, pokud se je naučíte efektivně využívat přímo na bitevním poli.
Creí que entendiendo los preceptos de artillería que les enseñé, podrían aplicarlos con efectividad en sus campos de acción.
Žvatlání může zpomalit osvojení řečových dovedností. To byste chtěla?
El parloteo retarda la adquisición de lenguaje Es eso lo que quiere?
Mí osvojení rodiče jsou číňani.
Mis padres adoptivos son chinos.
Je tam na osvojení nesčíslně zbraní, vozidel a strategií, nemluvě o velmi složitém příběhu.
Hay una infinidad de armas, vehículos y estrategias. que dominar, sin mencionar una muy intrincada historia de fondo.
No, technicky jsou moje a Jackovi, ale jsou k osvojení.
Oh, bueno, técnicamente son míos y de Jack, pero están listos para la adopción.
Vyprofilovali jsme, že si jeden typ nechávají a druhý dávají k osvojení.
En el perfil, hemos señalado que habría un tipo con el cual se quedarían y otro tipo que pondrían en acogida.
Všichni se shodli na tom, že osvojení křesťanských hodnot zkrotily i ta nejdivočejší srdce.
Todo el mundo estuvo de acuerdo en que los excelentes valores Cristianos reconducen a los más salvajes corazones.
Protože teď je nutné, abys promluvil k lidu ne podle svého přesvědčení, ne podle touhy, která ti jde z duše, ale spíš proslovem, při němž slova na tvém jazyku budou jen osvojení parchanti, nikoliv rodné děti tvého srdce.
Porque ahora es preciso hablar al pueblo, no según vuestras luces, no según los impulsos de vuestro corazón, sino con palabras aprendidas por rutina, aunque sean falsas, y sílabas sin valor con relación a vuestro criterio real.
Dobře, Pete a Theresa začali proces o osvojení.
Vale, Pete y Theresa empezaron los procedimientos de adopción.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Osvojení ICT žene základní technologický pokrok a potenciálně tak mění široké spektrum průmyslu, stejně jako i lidské životy.
La adopción de las TIC impulsa un cambio tecnológico fundamental que podría transformar una amplia gama de industrias y la vida cotidiana de los ciudadanos.

Možná hledáte...