příklad čeština

Překlad příklad italsky

Jak se italsky řekne příklad?

příklad čeština » italština

esempio esemplare specchio problema modello esemplarità

Příklady příklad italsky v příkladech

Jak přeložit příklad do italštiny?

Jednoduché věty

Dej mi příklad.
Fammi un esempio.

Citáty z filmových titulků

Když nad tím přemýšlíš, je to tak trochu typický příklad směsice stylů Jižní Kalifornie.
Se ci pensi bene, e' l'accozzaglia tipica della California del Sud.
Vem si příklad ze mě.
Fa' come me.
Dám vám příklad: ryba to zvládá ve vodě, ale na suchu ne, protože to není její prostředí.
Per esempio, un pesce può farlo in acqua ma non sulla terra, perché sarebbe fuori posto.
Podívej, jsi v New Yorku, na příklad.
Mettiamo che siamo a New York.
Jistěže, musíme být v menšině, protože představujeme. nejhodnotnější příklad úsilí a oběti v mobilizaci národa, a také lidé nikdy nejsou ve většině, ale naopak spíše v menšině.
Siamo dovuti rimanere in minoranza, perché abbiamo dedicato. i più importanti elementi di lotta e sacrificio per la nazione. che sono sempre stati, non nella maggioranza ma nella minoranza.
Kinball je nejkřiklavější příklad.
E tra tutte, Kimball ne è l'esempio più lampante.
Jako příklad ostatním.
Come esempio per gli altri.
Je to zvláštní nemyslíte, když nás má přímo před očima jako zářný příklad?
Strano, dato che ha noi come esempio lampante, non è vero?
Zkuste si vzít příklad ze mě.
Mi dia retta, si troverà bene.
Tudíž. z moci, která mi přísluší v souladu s ustanovením 85-E. a dalšími ustanoveními s ním souvisejícími. tímto jmenuji do funkce šerifa. zářný příklad odvahy. přínos všemu občanstvu. pýchu města Bottleneck. pana Washingtona Dimsdale.
Quindi. in virtù del potere conferitomi dallo statuto numero 85-E. e altri statuti ivi annessi. darò l'incarico di sceriffo. a quel modello di coraggio. a quel cittadino esemplare. all'orgoglio di Bottleneck. il signor Washington Dimsdale.
Ne, děkuji. Slečno Elizo, dovolte, abych vám doporučila následovat můj příklad a projít se po pokoji.
Signorina Eliza, accompagnatemi a fare due passi per la stanza.
To není možné! Nyní vám předložím další příklad neobyčejné blahosklonnosti Její jasnosti.
E adesso vi farò un altro esempio dell'incredibile indulgenza della signora.
Typický příklad sběratelského šílenství, co? -Hele, skládačka.
Fotografiamo tutto.
Dám vám příklad. Jen tak jdete a ničeho si nevšímáte. Nedíváte se ani doleva, ani doprava.
Ad esempio, sei lì che cammini pensando agli affari tuoi, senza guardare né a destra né a sinistra, quando d'un tratto ti imbatti in un volto grazioso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.
L'esempio di Reykjavik dovrebbe ricordarci che le misure palliative non funzionano.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
I bambini, forse più di chiunque altro, hanno bisogno della tutela garantita dai diritti - che gli Usa dovrebbero mostrare al mondo con un esempio brillante di ciò che significa.
Jak ale ukázal příklad Řecka, ne vždy to dopadne tak, jak se plánovalo.
Tuttavia, come l'esperienza della Grecia ha dimostrato, non sempre le cose vanno come previsto.
Právě takový příklad postihuje aktuální ekonomickou situaci Číny.
Tale esempio spiega la recente situazione economica della Cina.
Indický příklad nám ale poskytuje letmý pohled na to, co by svět mohl dokázat společně.
Ma l'esempio dell'India fornisce anche un'idea di ciò che il mondo potrebbe ottenere collettivamente.
Abychom uvedli jeden zásadní příklad: americké ministerstvo obrany od roku 1950 čtvrt století kombinovalo obě role, a vybudovalo tak základy dnešní digitální ekonomiky.
Per un quarto di secolo a partire dal 1950, il Dipartimento americano della difesa - per citare un esempio cruciale - ha conciliato entrambi i ruoli per creare i fondamenti dell'odierna economia digitale.
Jakmile přínos pro jednotlivce - i pro společnost - začal být zjevný, následovala norský a irský příklad více než stovka dalších států; počet kuřáků v Norsku se od té doby snížil na polovinu a devět lidí z deseti zákaz podporuje.
La situazione delle vaccinazioni in Africa e nei paesi poveri del mondo è simile.
Ačkoliv je pravděpodobné, že se ebola v dohledné budoucnosti v Indii objeví, adekvátní reakce je stále možná, jak ukázal příklad Nigérie.
Mentre è probabile che Ebola farà la sua comparsa anche in India nel prossimo futuro, fornire una risposta adeguata è possibile, e il caso della Nigeria ce lo dimostra.
Zdraví je příklad celosvětového veřejného statku.
La salute è un bene pubblico globale.
Tam, kde je nerovnováha mezi ekonomickým růstem a společenským pokrokem, se často objevují nepokoje, jako je příklad Ruska či Egyptu.
Quando esiste uno squilibrio tra crescita economica e progresso sociale spesso sorgono condizioni di instabilità politica e tensioni sociali, come in Russia e in Egitto.
Ekologické regulace řeší obzvláště nápadný příklad tržního selhání.
La regolamentazione ambientale suggerisce un esempio particolarmente suggestivo di fallimento del mercato.
Pokud jde o provozní inovace, je zde příklad indického Aravindova systému oční péče, který se díky aplikaci principů průmyslového inženýrství na vlastní činnost stal největším světovým poskytovatelem oftalmologické péče.
In termini di innovazioni operative, c'è l'esempio dell'Aravind Eye Care System in India, che, applicando principi di ingegneria industriale ai propri flussi di lavoro, è diventato il più grande fornitore di cure oculistiche al mondo.
Úspěchy Turecka představují učebnicový příklad úspěšného hospodářského rozvoje.
I risultati della Turchia dimostrano uno sviluppo economico di successo.
Po pěti letech eurozóna stále postrádá řádnou bankovní unii, ba dokonce - jak ukázal příklad Řecka - i řádného věřitele poslední instance.
Dieci anni dopo, l'Eurozona pecca ancora di un'adeguata unione bancaria, o anche, come ha dimostrato la Grecia, di un adeguato prestatore di ultima istanza.

Možná hledáte...