představit čeština

Překlad představit italsky

Jak se italsky řekne představit?

představit čeština » italština

presentare innovare figurare

Příklady představit italsky v příkladech

Jak přeložit představit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

To si dokážu představit.
Oh, lo sto immaginando.
Udělala jsem pro tebe věci, které si nedokážeš představit, věci, z kterých by se ti zatočila hlava.
Per te ho fatto cose che non potresti nemmeno immaginare, cose che ti farebbero girare la testa.
Potěšení na mé straně představit vám.
Ho il piacere di presentarvi.
Chtěla bych vám představit moji novou kamarádku Ramonu.
Chi è quella? Vorrei presentare a tutti voi la mia nuova amica, Ramona.
To si nedovedu představit.
Posso immaginare.
Tede, můžeme představit Susaninu rodinu Glynovi?
Ted, possiamo presentare Glyn alla famiglia di Susan?
Nedokázala jsem si sebe představit se čtyřma klukama.
Non riuscivo a vedermi con quattro maschietti.
Tedy, já. neumím si to představit.
Da Sutton: Cioe', posso immaginare.
Jamesi, zrovna jsem vypla Wi-Fi, pojďte sem. Pojďte se představit.
James, ho appena spento il Wifi, quindi forza, venite a presentarvi.
Dámy a pánové, dovolte mi představit vám slavnou italskou tanečnici, slečnu Ginu.
Signore e signori, permettetemi di presentarvi la famosa ballerina italiana, Miss Gina.
Má nejkrásnější manželku, jakou si dokážete představit.
Ha la donna più bella che si possa immaginare.
Nedokážu si představit, že by mě Florence podváděla, ale nemohu se zbavit vzpomínky na onen večer.
Non posso credere che Florence mi abbia tradito. Eppure, sono ossessionato dal ricordo di quella sera.
Chtěl bych se představit.
Permetta che mi presenti. Mazeppa.
V rámci tohoto vystoupení bych vám chtěl jako zvláštní atrakci představit muže, kterého dobře znáte pro jeho pedagogickou činnost. Pedagogickou činnost na místním gymnáziu!
Come numero speciale del nostro spettacolo ho il piacere di presentarvi un uomo che tutti voi conoscete per i suoi tanti e notevoli successi pedagogici. successi pedagogici presso il ginnasio civico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde o pracovní zátěž, jakou si lze stěží představit, a vyžaduje nepřetržité úsilí generální tajemníka a jeho týmu.
È un carico di lavoro che attanaglia la mente e richiede il costante impegno del Segretario generale e del suo team.
Navíc si lze jen těžko představit, jak by někdo - dokonce i MMF, jak předpokládá americký návrh - dokázal maximální hodnoty obchodních přebytků vymáhat.
Inoltre, è difficile immaginare che qualcuno - perfino il FMI, come la proposta statunitense prevede - possa veramente garantire che le restrizioni sui surplus commerciali vengano rispettate.
A není tak úplně přitažené za vlasy představit si, že díky samočinně řízeným automobilům, jaký vyvíjí například firma Google, se jednoho dne stanou nadbytečnými řidiči autobusů a taxíků.
Non è troppo futuristico immaginare che, prima o poi, le macchine automatiche di Google produrranno un esubero di tassisiti e di conducenti di autobus.
Vzhledem k těmto faktorům - hustotě měst, přeplněným slumům a chudinským čtvrtím se špatnými hygienickými podmínkami, drenáží a kanalizací a slabé zdravotnické infrastruktuře - si lze snadno představit, jak rychle by se virus eboly mohl v Indii rozšířit.
Alla luce di questi fattori - densità urbana, periferie congestionate e baraccopoli con servizi igienici, sistemi di drenaggio e fognature inadeguati - è facile immaginare una rapida diffusione del virus dell'Ebola.
Vzpomínka na velkou hospodářskou krizi však dnes již skomírá a mnoho lidí si pravděpodobně ani nedokáže představit, že by se něco takového mohlo stát.
Tuttavia il ricordo della Grande Depressione sta svanendo oggi, e molte persone probabilmente non immaginano che una cosa simile stia accadendo oggi.
Lze si těžko představit, že to, co se v současné době děje se sociální strukturou na východní Ukrajině, by se mohlo stát v Polsku.
E 'difficile immaginare che ciò che sta accadendo al tessuto sociale in Ucraina orientale possa accadere in Polonia.
A nikdo nemluví o skutečné fiskální a politické unii, ačkoliv si nikdo neumí představit, že by Evropská měnová unie mohla za stávající situace přežít.
E nessuno parla di unione politica e fiscale, anche se nessuno riesce a immaginare un'Unione Monetaria Europea che sopravvive al di sotto dello status quo.
Není těžké si představit, že neomalení noví řečtí lídři podcení německou neústupnost ohledně odpuštění dluhů či vyjednávání o změnách dohodnutých balíčků strukturálních reforem.
Non è difficile immaginare che i nuovi e aggressivi leader greci sottovalutino l'intransigenza della Germania riguardo alla riduzione del debito o alla rinegoziazione dei pacchetti di riforme strutturali.
Také není těžké si představit, že eurokraté špatně odhadnou politický vývoj v Řecku.
Inoltre non è difficile immaginare che gli Eurocrati possano valutare male le dinamiche politiche interne alla Grecia.
Lze si snadno představit, že se Řecko díky této strategii silně zotaví.
È facile immaginarsi una forte ripresa della Grecia a seguito di questa strategia.
Bývalý šéf Euroskupiny, dlouholetý premiér Lucemburska Jean-Claude Juncker, řekl, že mu rok 2013 připomíná rok 1913, kdy si nikdo nedokázal představit, co se stane rok nato.
L'ex capo dell'Eurogruppo, il primo ministro del Lussemburgo Jean-Claude Juncker, ha detto che il 2013 richiama il 1913, un anno in cui nessuno poteva immaginare quello che sarebbe accaduto l'anno successivo.
Dokážu si představit ty oslavy ve městě Gibraltaru, kde jsou teď po uzavření britské námořní základny a za pohraničních těžkostí se Španělskem pro zaměstnanost stěžejní právě finanční služby.
Posso immaginare i festeggiamenti nella Città di Gibilterra, dove, ora che la base navale britannica ha chiuso e che, al confine, la Spagna fa la difficile, i servizi finanziari sono cruciali per l'occupazione.
Přestože jde o věc nesmírně nepředvídatelnou, snadno si lze představit, jak by se tento proces mohl otočit.
Anche se altamente imprevedibile, è facile immaginare come il processo si possa invertire.
Ostatně situace se nejspíš ještě zhorší, než se začne zlepšovat, a není vůbec těžké si představit hlubokou restrukturalizaci eurozóny.
In effetti, probabilmente le cose peggioreranno prima di migliorare, e non è affatto difficile immaginare una profonda ristrutturazione della zona euro.

Možná hledáte...