překvapovat čeština

Příklady překvapovat italsky v příkladech

Jak přeložit překvapovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy mě nepřestáváte překvapovat.
Lei mi sorprende continuamente.
To by snad detektiva z oddělení vražd neměIo překvapovat.
Ad un poliziotto della omicidi interessa un fattarello del genere!
Tahle planeta mě nepřestává překvapovat.
Sai, questo pianeta non cesserà mai di stupirmi.
Musím říct jedno, nikdy mě nepřestaneš překvapovat.
Le dico una cosa, lei non smette di stupirmi.
Vy mě nikdy nepřestanete překvapovat.
Non smettete mai di sorprendermi.
Ne, ale nemělo by mě překvapovat, že si to myslíš.
No, ma non dovrebbe sorprendermi che tu lo abbia pensato.
Nemělo by vás to překvapovat.
Non dovreste stupirvi.
Jak tě teď může překvapovat to, co dělám?
Com'è che tutto quello che faccio la sorprende ancora?
Muldere, nikdy mě nepřestaneš překvapovat.
Mulder, non smetti mai di stupirmi.
Nemělo by vás to překvapovat.
Non dovrebbe sorprendersi.
Pořád mě dokážeš překvapovat.
Continuando ad ucciderti.
Nikdy mě napřestanete překvapovat.
Non cessi mai di sorprendermi.
Nemělo by mě vůbec překvapovat, že jsi nezodpovědná.
E ancora mi stupisco se non ti assumi mai le tue responsabilita'.
Matthew, ty mě nikdy nepřestaneš překvapovat.
Non posso spiegarti, devo andare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už je vysvětlení jakékoli, průběh nedávných recesí naznačuje, že pomalé zotavování pracovních míst by nás nemělo překvapovat.
A prescindere da quale sia la giusta spiegazione, la storia delle recenti recessioni suggerisce che non dovremmo essere sorpresi dal fatto che il mercato del lavoro abbia bisogno di tempo per riprendersi.
Nízká míra vakcinace v nejbohatších státech světa by ovšem nikoho neměla příliš překvapovat, zvláště když uvážíme demografické složení těch, kterým se jí nedostává.
La scarsa copertura nei Paesi più ricchi del mondo non dovrebbe sorprendere affatto, soprattutto se si considera la demografia di coloro che vengono omessi.
Tento svižný růst by neměl překvapovat, vzhledem k celosvětové četnosti duševních obtíží.
Questa rapida diffusione non dovrebbe sorprendere, vista l'elevata incidenza di disturbi di natura mentale in tutto il mondo.
Nemělo by to překvapovat, jestliže člověk chápe prameny nerovnosti.
La ricerca di rendita distorce l'economia.
Nikoho by nemělo překvapovat, že americké mezinárodní dohody nepřinášejí volný, ale řízený obchod.
Non dovrebbe sorprendere che gli accordi internazionali dell'America creano un commercio gestito piuttosto che libero.

Možná hledáte...