připomínat čeština

Překlad připomínat italsky

Jak se italsky řekne připomínat?

Příklady připomínat italsky v příkladech

Jak přeložit připomínat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Máte tu drzost je teď připomínat?
Come puoi avere I'impudenza di parlarne adesso? Ma immagino che sia il mestiere giusto per quelli della tua razza.
Musím ti připomínat trest, který ti uložím?
Sarai reimprigionata nella quercia.
Musím vám připomínat, že utečenec jste vy a ne já?
Devo ricordarle che è lei a fuggire dalla giustizia e non io?
Nechci to připomínat, ale.
Non mi piace ricordaglielo.
Budu si to 100x denně připomínat.
È ciò di cui ho bisogno. Probabilmente finirò per ricordamelo cento volte al giorno.
Ale budou mi to připomínat moje přízraky.
Ma i miei fantasmi mi aiuteranno a ricordare.
Způsobíte, že se mi všechno zdá špatné, i připomínat si svoje povinnosti a jedině správné je, že jsem.
Fai sembrare sbagliato che io rispetti i miei doveri e giusto che io.
Snad ti bude připomínat, jak si tě ctím a vážím.
Spero che accetterai questo piccolo omaggio a ricordo della mia stima.
Co ty faktury? Kolikrát ti je musím připomínat?
Quante volte devo chiedere i bollettari?
Jak dlouho ti to mám připomínat?
Barone, allora. - Quante volte devo dirti.
Chci odejít zítra v noci, aniž bys mi to musel připomínat.
Non c'è bisogno del tuo parere! Domani sera, vado sulla montagna.
Budu vám to připomínat.
Glielo ricorderò io.
Nemusels mu připomínat, že jsem měla v životě smůlu.
Contrariamente a ciò che tu pensi noi siamo una coppia unita, e se io ho passato un brutto periodo in gioventù, non sei stato furbo a ricordarglielo. È merito suo se tu hai un nome, no?
Ujal jste se mě a dcerky. To není třeba připomínat.
Mi avete preso con la bambina quando non avevo dove andare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.
L'esempio di Reykjavik dovrebbe ricordarci che le misure palliative non funzionano.
Tímto způsobem budeme aktérům působícím ve farmaceutickém sektoru připomínat jednu základní premisu: jejich nejcennější komoditou není komerčně veleúspěšný lék, nýbrž důvěra veřejnosti.
In questo modo, si farà presente a quanti operano nel settore un presupposto fondamentale: il loro bene più prezioso non è un farmaco di successo, ma la fiducia del pubblico.
Připomínat si, jak jsme se provinili vůči jiným lidem a národům, a přemýšlet o tom může občanům země prospět stejně jako oslavy velkých činů.
Il ricordo e le riflessioni sui torti fatti agli altri popoli e alle altre nazioni potrebbero essere di beneficio ai cittadini di ciascun paese tanto quanto le celebrazioni di grandi imprese.
Jak ovšem Platónův učitel věděl - a jak by nám měla připomínat každá nová zpráva o nemístném chování technologického sektoru -, malé znalosti mohou být nebezpečná věc.
Come sapeva il maestro di Platone - e come ci ricorda ogni nuovo report sul comportamento abusivo del settore tecnologico - una scarsa conoscenza può essere una cosa pericolosa.
Není třeba připomínat, že v dalších letech se jeho výkon zlepšil.
Non occorre sottolineare che la sua prestazione migliorò poi notevolmente negli anni successivi.

Možná hledáte...